Perciò così dice il Signore Dio; Perché vi siete moltiplicati più delle nazioni che [sono] intorno a voi, [e] non avete camminato secondo i miei statuti, né avete osservato i miei giudizi, né avete agito secondo i giudizi delle nazioni che [sono] intorno a voi;

ver. 7. Perché avete moltiplicato, ] scil., le vostre trasgressioni e superstizioni, o perché avete abbondato di benedizioni, e mi avete reso così malato un contraccambio. Alcuni la rendono Quia tumultuastis vos plus quam vicinae gentes; e in verità vi furono molti omicidi commessi tra loro, e molte rivolte di principi stranieri che avevano giurato di servire.

Nessuno dei due ha agito secondo il giudizio delle nazioni. ] Ma li hai superati, qui deos suos quamvis viles et multos non mutant, che non cambiano i loro dèi (come tu hai fatto con me, Ger 2,10-11), ma seguono la luce naturale della ragione (almeno alcuni di loro lo fanno quindi, Rm 2,14), che tu hai dissoluto. Vedi 1Co 5:1 Ezechiele 16:46,48 .

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità