Mi è stata annunciata una visione dolorosa; il commerciante infido tratta a tradimento e lo spoiler vizia. Sali, o Elam: assedia, o Media; tutti i suoi sospiri ho fatto cessare.

ver. 2. Una visione dolorosa. ] Ebr., Duro, aspro, tyrannorum speculum: qui è duro per duro; Dio ama vendicarsi. Babilonia era stata la "mazza della terra"; Ger 51:20 ora è inviato un duro messaggero, una visione dura è annunciata contro di lei. Coloro che fanno ciò che non dovrebbero, ascolteranno ciò che non vorrebbero; una profezia pesante, una visione dolorosa. Questo "mercante infido tratta a tradimento e questo spoiler vizia", ​​perché così alcuni leggono le parole successive.

Il commerciante traditore tratta a tradimento. ] O, o mercante infido e notabile spoiler: tu Elam, voglio dire; sali, o Media, assedia. Dio fa spesso uso di un tiranno per punirne un altro; come qui incita i Persiani a depredare e devastare i Babilonesi. Così i Persiani furono in seguito puniti allo stesso modo dai Macedoni, i Macedoni dai Romani, quei Romani dagli Unni, dai Vandali, dai Longobardi, dai Saraceni, dai Turchi; tutti coloro che Cristo distruggerà alla sua ultima venuta.

Sali, o Elam, ] cioè tu persiano. Elymais è propriamente quella parte della Persia che giace verso la Media. Qui vengono nominati il ​​loro lavoro 170 anni prima che fosse fatto; e Ciro in seguito nominato come il principale agente.

Ho fatto cessare tutti i suoi sospiri. ] Di ciò, o di lei, cioè di Babilonia, non della Giudea, che il profeta aveva mai avuto nel suo cuore, come alcuni lo sentono; il sospiro, quo ipsa, sua tyrannide et oppressione, cogebat alios flere et gemere, a che ella costringeva agli altri, specialmente al popolo di Dio oppresso. Oppure non avranno molto tempo per sospirare, perché presto porrò fine alle loro vite.

a Vatab.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità