Commento completo di John Trapp
Salmi 58:7
Si sciolgano come acque [che] scorrono continuamente: [quando] egli piega [il suo arco per scoccare] le sue frecce, siano come tagliate a pezzi.
ver. 7. Si sciolgano come acque ] Come acque di neve davanti ai raggi del sole, presto sciolte, e presto bevute dalla terra secca, Giobbe 24:19 . In Perù, si dice, c'è un fiume chiamato fiume diurno, o fiume diurno, perché di giorno scorre con una potente corrente, ma di notte è asciutto, perché non è alimentato da una sorgente, ma solo dallo scioglimento della neve, che giace sulle montagne circostanti.
Quando piega l'arco ] cioè sia completamente frustrato, che tutti i suoi progetti e le sue attività maliziose siano spazzate via e falliscano. In quella famosa battaglia tra Teodosio e Massimo, i soldati che erano presenti ci riportarono, dice Agostino (De Cit. Dei, l. 5, c. 26), che qualunque cosa fosse stata fucilata fu strappata dalle loro mani; Quando un vento violento andava dal partito di Teodosio al nemico; e non solo strappò via ciò che veniva loro lanciato addosso con grande eccitazione, ma ritorse anche le loro armi nei loro corpi: i soldati ci dissero che i loro dardi scagliati contro i cristiani erano, da un vento violento, ricacciati su loro stessi. Di conseguenza alcuni rendono questo emistich così: Quando si china, ecc., sia come quelli che si tagliano,Jethmalalus ha un significato reciproco. E questo accadde a Saulo.