Mentre gli angeli - L'obiettivo, con il riferimento agli angeli qui, è mostrare che essi, anche quando manifestavano il massimo zelo per una giusta causa, e anche quando si opponevano agli altri, non usavano termini di rimprovero, o un linguaggio duro e violento . Non si sa esattamente a cosa allude qui Pietro, né su cosa si basi l'affermazione qui. Ci sono pochi dubbi, tuttavia, come ha osservato Benson, che, dalla forte somiglianza tra ciò che dice Pietro e ciò che dice Giuda 1:9 , Giuda 1:9 , vi sia allusione alla stessa cosa, e probabilmente entrambi si riferivano a qualche comune tradizione tra gli ebrei rispetto alla contesa dell'arcangelo Michele con il diavolo sul corpo di Mosè.

Vedi le note a Giuda 1:9 . Poiché l'affermazione in Giuda è la più completa, è opportuno spiegare il passaggio davanti a noi con un riferimento a quello; e possiamo supporre che, sebbene Pietro usi il termine plurale e parli di "angeli", tuttavia avesse davvero il caso di Michele nei suoi occhi, e intendesse riferirsi a questo come un esempio di ciò che fanno gli angeli. Qualunque sia stata l'origine di questa tradizione, nessuno può dubitare che ciò che qui si dice degli angeli concorda con la probabilità, e nessuno può provare che non sia vero.

Che sono maggiori in potenza e potenza - E chi potrebbe dunque, se fosse in ogni caso appropriato, parlare liberamente di cose di alto rango e dignità. Sarebbe più conveniente per loro che per gli uomini. Su questo difficile passaggio si vedano le note a Giuda 1:9 .

Non portare accuse ingiuriose - Dicono semplicemente: "Il Signore ti sgridi", Giuda 1:9 . Confronta Zaccaria 3:2 . Il greco qui è, "non portare giudizio blasfemo o biasimo, o condanna" - βλάσφημον κρίσιν blasphēmon krisin.

Aborriscono ogni scurrilità e violenza del linguaggio; semplicemente affermano le cose come sono. Nessuno può dubitare che ciò corrisponda a ciò che dovremmo aspettarci dagli angeli; e che se avessero occasione di parlare di coloro che erano oppositori, sarebbe in modo calmo e serio, non cercando di sopraffarli con rimproveri.

Contro di loro - Margine, "contro se stessi". Quindi la Vulgata. La lettura più corretta è "contro di loro"; cioè contro quelli che potrebbero essere considerati i loro avversari, Giuda 1:9 , o quelli del loro stesso rango che avevano fatto male - gli angeli caduti.

Davanti al Signore - Quando stai davanti al Signore; o quando rappresentato come denuncia della condotta degli spiriti maligni. Confronta Zaccaria 3:1 . Questa frase, però, manca in molti manoscritti. Vedi Wetstein.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità