2 Samuele 6:1

DI NUOVO - Dovrebbe essere "e Davide riunì di nuovo", ecc., cioè dopo la riunione precedente, sia per la sua elezione al regno 2 Samuele 5:1 o per la guerra dei Filistei 2 Samuele 5:17 , egli li riunì di nuovo allo scopo pacifico di portare l'arca al monte Sion (vedi riferimento marginale). L'intera... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 6:2

DA BAALE DI GIUDA - Vedi il margine e 1 Samuele 6:21 nota. IL CUI NOME ... - La traduzione letterale è: "Su cui è chiamato il Nome, il Nome di Yahweh degli eserciti, che siede sui cherubini", cioè l'arca che prende il nome dal Signore degli eserciti e porta il suo nome (vedi Deuteronomio 28:10 ; 1... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 6:3

LA CASA DI ABINADAB A GHIBEAH - . Piuttosto, sulla collina (come in margine e 1 Samuele 7:1 ). Non ne consegue affatto che Abinadab fosse ancora vivo, né si può concludere che Uzza e Ahio siano stati chiamati figli di Abinadab, che fossero letteralmente suoi figli. Potrebbero essere stati figli di E... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 6:5

SUONATO - cioè ballato su musiche vocali e strumentali (vedi nota Giudici 16:25 ). CORNETTI - Piuttosto, dall'etimo della parola ebraica (scuotere), e il loro essere accoppiati con i cembali, e resi sistra nella Vulgata, una sorta di strumento con campane o anelli, che dava un suono essendo scosso.... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 6:6

SCOSSE - L'uso dell'ebr. la parola qui è insolita. Alcuni prendono la parola come in 2 Re 9:33 , e rendono il passaggio: "I buoi stavano gettando, o l'avevano gettato giù", molto probabilmente girandosi da parte per mangiare quel grano che potrebbe esserci sull'aia.... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 6:7

PER IL SUO ERRORE - L'ebraico è difficile, e alcuni preferiscono la lettura del brano parallelo, “perché... chiedi” 1 Cronache 13:10 .... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 6:8

DISPIACIUTO - IL dolore unito alla rabbia sembra essere intenzionale. Confronta 1 Samuele 15:11 nota. Sul nome del luogo, confronta 2 Samuele 5:20 .... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 6:10

Obed-Edom era un levita della famiglia di Merari, essendo 1 Cronache 15:18 ; 1 Cronache 16:38 figlio di Iedutun, che era un Merarita. Era un portiere, un suonatore di arpa, ed era uno dei Leviti designato specialmente per prendere parte ai servizi musicali in occasione del trasporto dell'arca a Sion... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 6:13

Il significato non è che sacrificassero buoi e vitelli grassi ogni sei passi, il che sarebbe stato impossibile, ma che quando - dopo la disposizione fatta da Davide per i Leviti di portare l'arca 1 Cronache 15:2 , 1 Cronache 15:12 , 1 Cronache 15:15 lo avevano portato con successo e con segni visibi... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 6:14

DANZATO - La parola ebraica si trova solo qui e in 2 Samuele 6:16 . Significa "danzare in cerchio", quindi, semplicemente ballare. Il passaggio parallelo in 1 Cronache 15:27 dà un senso molto diverso.... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 6:16

LO DISPREZZAVA NEL SUO CUORE - Ai giorni di Saul l'arca era stata trascurata 1 Cronache 13:3 , e Saul si era mostrato in tutto un re irreligioso. Michal sembra essere dello stesso spirito. L'intera sezione, 2Sa. 6:16-36, dovrebbe essere confrontato con 1 Cronache 15:29 ; 1 Cronache 16:43 . Le offe... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 6:19

UN BUON PEZZO DI CARNE - La parola così parafrasata si trova solo qui e in riferimento marginale Si intende probabilmente un pezzo di carne delle offerte di pace. Dal fatto che il cronista spiega la torta precedente con la parola più comune pagnotta, ma lascia inspiegata questa oscura parola, si pot... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 6:20

ALLORA DAVIDE TORNÒ... - Era passato di casa per accompagnare l'arca al tabernacolo che aveva piantato per essa, quando Mical lo vide danzare. Ora torna a benedire la sua famiglia. Aveva benedetto il popolo 2 Samuele 6:18 , ma c'erano degli abitanti della sua stessa casa che le usanze del tempo non... [ Continua a leggere ]

2 Samuele 6:21

PLAY - Vedi 2 Samuele 6:5 nota. Il discorso potrebbe essere parafrasato, davanti al Signore che mi ha scelto, ecc., sì, davanti al Signore ho danzato. Umilia l'orgoglio di Mical con l'allusione al rifiuto di suo padre e mostra con l'esempio di Saul quanto poco l'orgoglio contribuisca alla stabilità... [ Continua a leggere ]

Continua dopo la pubblicità