E ha sulla veste - Cioè, questo nome è stato scritto vistosamente sulla sua veste - probabilmente la sua veste militare.

E sulla sua coscia - La veste o mantello militare può essere concepito come aperto e fluente, in modo da esporre le membra del cavaliere; e l'idea è che il nome fosse scritto in modo vistoso non solo sulla veste fluente, ma anche sulle altre parti del suo vestito, così che deve essere ben visibile se il suo mantello militare era avvolto strettamente intorno a lui, o se era aperto al brezza. Grozio suppone che questo nome fosse sul filo o sull'elsa della spada che pendeva dalla sua coscia.

Un nome scritto - O un titolo descrittivo del suo carattere.

Re dei re e Signore dei signori - Come in Apocalisse 17:5 , quindi qui, non c'è nulla nell'originale per indicare che questo dovrebbe essere distinto, così com'è, da lettere maiuscole. Come titolo cospicuo, tuttavia, non è improprio. Significa che è, in effetti, il sovrano sui re della terra e che tutti i nobili e i principi sono sotto il suo controllo - un rango che appartiene propriamente al Figlio di Dio.

Confronta le note su Efesini 1:20 . Vedi anche Apocalisse 19:12 di questo capitolo. L'usanza a cui qui si allude di inscrivere il nome o il rango di individui illustri sui loro indumenti, in modo che potessero essere facilmente riconosciuti, non era rara nei tempi antichi.

Per una prova completa di ciò, vedere Rosenmuller, Morgenland, vol. ii. pp. 232-236. Le autorità citate ci sono, Thevenot's Travels, vol. ip 149; Gruter, p. 989; Etruria Regalis di Dempster, t. ii. scheda. 93; Montfaucon, Antiq. Esplicativo T. ii. scheda. 39. Così Erodoto (vol. ii. p. 196), parlando delle figure di Sesostris in Ionia, dice che: “Sul petto, da spalla a spalla, c'è questa iscrizione nei caratteri sacri dell'Egitto, 'Ho vinto questo paese con la forza delle mie braccia.

'” Confronta Cic. Verr. IV. 23; LeMoyne ad Geremia 23:6 ; Munter, Diss. ad Apocalisse 17:5 , come riferito dal prof. Stuart, in loco.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità