Il quinto, sardonice - Questa parola non ricorre altrove nel Nuovo Testamento. Il "nome" deriva da "Sardis", città dell'Asia Minore (note su Apocalisse 3:1 ), e ὄνυξ onux, un chiodo - così chiamato, secondo Plinio, per la somiglianza del suo colore con la carne e il chiodo. È una pietra o gemma silicea, quasi alleata dell'onice. Il colore è un giallo rossastro, quasi arancione (Webster, Dictionary).

Il sesto, sardius - Questa parola non ricorre altrove nel Nuovo Testamento. Deriva anche da "Sardis" e il nome è stato probabilmente dato alla gemma perché è stata trovata lì. È una pietra di colore rosso sangue o carne ed è comunemente conosciuta come "corniola". È lo stesso della pietra di sardina menzionata in Apocalisse 4:3 . Vedi le note su quel luogo.

Il settimo, crisolito - Questa parola non ricorre altrove nel Nuovo Testamento. Deriva da χρυσὸς chrusos, "oro", e λίθος lithos, "pietra", e significa "pietra d'oro", e veniva applicato dagli antichi a tutte le gemme di colore dorato o giallo, probabilmente designando in particolare il topazio dei moderni (Robinson, Lessico).

Ma nel Webster's Dictionary si dice che il suo colore prevalente sia il verde. A volte è trasparente. Questa è la crisolito "moderna". Gli antichi indubbiamente intendevano con il nome una gemma “gialla”.

L'ottavo, berillo - Questa parola non si trova da nessun'altra parte nel Nuovo Testamento. Il berillo è un minerale di grande durezza, ed è di colore verde o verde-bluastro. È identico allo smeraldo, tranne che nel colore, lo smeraldo ha un colore verde più puro e ricco, derivante da una traccia di ossido di cromo. Prismi di berillo si trovano a volte quasi due piedi di diametro nello stato del New Hampshire (Webster).

Il nono, un topazio - Questa parola non ricorre altrove nel Nuovo Testamento. Il topazio è un minerale ben noto, chiamato così da "Topazos", una piccola isola nel Golfo Persico. È generalmente di colore giallastro, e pellucida, ma si trova anche di tonalità verdastre, bluastre o brunastre.

Il decimo, un chrysoprasus - Questa parola χρυσόπρασος chrusoprasos non ricorre altrove nel Nuovo Testamento. Deriva da χρυσὸς chrusos, "oro", e πράσον prason, "porro", e denota una pietra preziosa di colore dorato verdastro, come un porro; cioè, "il verde mela che passa nel verde dell'erba" (Robinson, Lexicon).

“È una varietà di quarzo. È comunemente verde mela e spesso estremamente bello. È traslucido, o talvolta semitrasparente; la sua durezza è di poco inferiore alla selce” (Webster, Dictionary).

L'undicesimo, un giacinto - La parola non ricorre altrove nel Nuovo Testamento. È la stessa parola di "giacinto" - ὑάκινθος huakinthos - e denota propriamente il noto fiore con quel nome, solitamente di un viola intenso o blu rossastro. Qui denota una gemma di questo colore. È una varietà rossa di "zircone". Vedi il dizionario di Webster sotto la parola "giacinto".

Il dodicesimo, un'ametista - Anche questa parola si trova solo in questo luogo nel Nuovo Testamento. Denota una gemma di un colore viola intenso o viola. La parola deriva da α a, l'alfa privativo ("non"), e μεθύω methuō, essere intossicato, perché questa gemma doveva essere un antidoto contro l'ubriachezza. È una specie di quarzo e viene utilizzato in gioielleria.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità