E non insegneranno a ciascuno il suo prossimo... - Cioè, nessuno avrà bisogno di impartire istruzione a un altro, o di esortarlo a conoscere il Signore. Questo è progettato per esporre un altro dei vantaggi che sarebbero presenti nella nuova dispensazione. Nel versetto precedente era stato detto che un vantaggio di quell'economia sarebbe stato che la Legge sarebbe stata scritta nel cuore e che coloro che erano stati così benedetti sarebbero stati considerati come il popolo di Dio.

Viene qui affermato un altro vantaggio rispetto al “vecchio” accordo o patto. È che la conoscenza del Signore e della vera religione sarebbe profondamente scolpita nelle menti di tutti, e che non ci sarebbe bisogno di esortazioni e consigli reciproci. “Avranno un insegnamento molto più certo ed efficace di quello che possono derivare da un altro”. "Doddridge". Questo passaggio non si riferisce al fatto che la vera religione sarà universalmente diffusa, ma che tra coloro che sono interessati alle benedizioni della nuova alleanza ci sarebbe una conoscenza accurata e giusta del Signore.

In qualche modo sarebbero stati così educati a rispettare il suo carattere che non avrebbero avuto bisogno dell'aiuto di altri. Tutti sotto quella dispensazione, o sostenendo a lui la relazione di "un popolo", avrebbero infatti una corretta conoscenza del Signore. Questo non si può dire della vecchia dispensazione, perché.

(1) La loro religione consisteva molto in osservanze esteriori.

(2)Non era nella misura in cui il nuovo sistema era una dispensazione dello Spirito Santo.

(3)Non c'erano tanti mezzi come adesso per imparare il vero carattere di Dio.

(4) Le rivelazioni più complete non erano state fatte loro di quel carattere. Ciò era riservato alla venuta del Salvatore, e sotto di lui si intendeva che vi fosse comunicata la piena conoscenza del carattere di Dio.

Molti mss., e quelli tra i migliori, qui hanno πολίτην politēn - “cittadino”; "concittadino", invece di πλησίον plēsion, "prossimo", e questo è adottato da Griesbach, Tittman, Rosenmuller, Knapp, Stuart e da molti dei padri. È anche nella versione dei Settanta nel luogo citato da Geremia.

Non è facile determinare la vera lettura, ma la parola “prossimo” si accorda meglio con il significato dell'ebraico - רץ rēà - e c'è una forte autorità dal mss. e le versioni per questa lettura.

E ogni uomo suo fratello - Un'altra forma di espressione, nel senso che non sarebbe necessario che uno insegni a un altro.

Dire, Conosci il Signore - Cioè , conosci Dio; conoscere il suo carattere e la sua volontà. L'idea è che la vera conoscenza di Yahweh prevarrebbe come caratteristica di quei tempi.

Perché tutti mi conosceranno - Cioè, tutti quelli cui si fa riferimento; tutti coloro che sono interessati al nuovo patto e che sono partecipi delle sue benedizioni. Ciò non significa che tutte le persone, in tutti i paesi, avrebbero poi conosciuto il Signore, anche se verrà il tempo in cui ciò sarà vero; ma l'espressione deve essere limitata dal punto in discussione. Quel punto non è che la conoscenza del Signore riempirà il mondo intero, ma che tutti coloro che sono interessati alla nuova dispensazione avranno una conoscenza di Dio molto più completa e chiara di quella che si possedeva sotto la vecchia. Della verità di questo nessuno può dubitare. I cristiani hanno una conoscenza di Dio e del suo governo molto più perfetta di quella che si sarebbe potuta apprendere semplicemente dalle rivelazioni dell'Antico Testamento.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità