Come la rugiada dell'Ermon... - Sulla situazione del Monte Hermon, vedi le note a Salmi 89:12 . La traduzione letterale di questo passaggio sarebbe: "Come la rugiada dell'Ermon che scende sui monti di Sion". Secondo la nostra versione si fa riferimento a due cose: la rugiada dell'Ermon e la rugiada sui monti di Sion, ma questo non è nell'originale.

Non si parla di rugiada se non quella che appartiene all'Ermon. Naturalmente è stata fatta una domanda su come si possa dire che la rugiada dell'Ermon, una montagna remota, scenda sui monti di Sion, e i nostri traduttori hanno cercato di risolvere la difficoltà inserendo le parole “e come la rugiada. " Alcuni hanno supposto che l'interpretazione corretta sia riferire il paragone nel passaggio alla rugiada dell'Ermon, e che tutto ciò che segue sia un'applicazione del pensiero: “Come la rugiada dell'Ermon è l'influenza che scende sui monti di Sion ," eccetera.

L'interpretazione più probabile e plausibile, tuttavia, mi sembra, è che la mente del poeta fosse rivolta alla rugiada dell'Ermon - alla dolcezza, e alla copiosità, e alla natura vivificante di quella rugiada - diffondendo bellezza e abbondanza. tutt'intorno - e che pensava a quella rugiada, oa quella rugiada come quella, che scendeva sui monti di Sion. Non che la rugiada dell'Ermon vi sia effettivamente scesa; ma cambiando il paragone, nell'illustrazione dell'amore fraterno, da olio a rugiada, pensò molto naturalmente (forse da qualche osservazione precedente) alla rugiada dell'Ermon, e subito pensò a Sion come se quella rugiada vi scendesse: cioè l'amore , unità e concordia sarebbero come se la rugiada dell'Ermon scendesse sulle aride colline di Sion o di Gerusalemme, diffondendovi bellezza, abbondanza, fertilità.

Il confronto dell'influenza dell'amore fraterno, o unità, con la rugiada non è forzato o innaturale. La rugiada è così calma, così gentile, così rinfrescante sul grano tenero, sulle giovani piante, sui fiori, che è un'immagine impressionante degli influssi che producono l'amore fraterno e l'armonia.

Poiché lì il Signore ha ordinato la benedizione - Ha stabilito che come luogo di culto; come sede della sua residenza; la fonte di tutte le influenze sante. Vedi Salmi 78:67 , nota; Salmi 87:2 , nota.

Anche la vita per sempre - letteralmente, "Vita per l'eternità". Cioè, tali influenze vanno da quel luogo per condurre alla vita eterna, o per assicurare la vita eterna. È in Sion, nella sua chiesa, che ha fatto conoscere la via della vita eterna e i mezzi con cui essa può essere ottenuta. Alla fine del mondo questo bel salmo sarà cantato in egual modo nella chiesa come espressione del fascino che c'è nell'unità tra i fratelli e nella chiesa; e come tendente a promuovere quell'unità la cui bellezza è destinata a lodare. Felice sarà quel giorno in cui la chiesa sarà così unita da poter essere cantata ovunque, per esprimere ciò che è, e non semplicemente ciò che dovrebbe essere.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità