Sicuramente ucciderai i malvagi, o Dio - Confronta le note in Isaia 11:4 . La traduzione letterale di questo sarebbe: "Se ucciderai il malvagio". Non è facile spiegare l'improvviso e notevole passaggio o deviazione della linea di pensiero dal soggetto principale del salmo, in questi versetti Salmi 139:19 , in cui il salmista dà sfogo ai suoi sentimenti verso i malvagi, e prega che si allontanino da lui.

Forse la spiegazione potrebbe essere che mentre il salmista rifletteva sul fatto che Dio è presente ovunque, che scruta il cuore delle persone, che deve conoscere tutta la loro condotta, fu improvvisamente colpito dall'idea della condizione di persone malvagie in presenza, e sotto gli occhi, di un tale Essere. Poiché Dio conosce tutte le cose, deve conoscerle; e questo istantaneamente suggerì l'idea della loro colpa e pericolo. Persone di tali caratteri non potrebbero ingannare un tale Dio. Non potevano che essergli noti, e non potevano che essere oggetto della sua avversione. Non potevano, quindi, che essere in pericolo.

Allontanatevi da me, dunque, uomini sanguinari - Vedi Salmi 119:115 . L'ebraico è "Uomini di sangue"; cioè uomini che versano sangue. Il linguaggio è usato per indicare gli uomini malvagi in generale. L'idea qui non è che il salmista fosse in pericolo da loro in quel momento, ma che desiderasse essere separato da quella classe di persone; non voleva essere classificato con loro, partecipare alla loro condotta o condividere il loro destino. Non aveva simpatia per loro, e desiderava essere separato da loro del tutto.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità