E ci fu guerra tra Roboamo e Geroboamo tutti i giorni della sua vita. C'era guerra tra Roboamo e Geroboamo - Questo è stato menzionato nel capitolo precedente, 1 Re 14:30 , e non può significare altro: c'era un continuo spirito di ostilità tra i due regni, e senza dubbio frequenti schermaglie tra parti confinanti; ma non scoppiò mai in guerra aperta, perché questo era particolarmente proibito.

Vedi 1 Re 12:24 . L'ostilità esisteva, e senza dubbio le scaramucce frequenti; ma guerra aperta e battaglie campali non ce n'erano.

Ma perché questa circostanza si ripete e la storia di Abijam viene interrotta dalla ripetizione? C'è qualche motivo per credere che Roboamo non sia la vera lettura, e che dovrebbe essere Abijam: "Ora ci fu guerra tra Abijam e Geroboamo tutti i giorni della sua vita". E questa è la lettura di quattordici manoscritti di Kennicott e De Rossi. Il siriaco ha Abia figlio di Roboamo; l'arabo ha Abijam.

Nella Settanta l'intero verso è omesso nel London Polyglot, ma è esistente in quelli di Complutum e di Anversa. Alcune copie del Targum hanno anche Abijam, e l'Editio Princeps della Vulgata ha Abia. Questa è senza dubbio la lettura vera, poiché sappiamo che ci fu una guerra molto memorabile tra Abia e Geroboamo; vedilo particolarmente descritto 2 Cronache 13:3 (nota), ecc.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità