E adornò la casa con pietre preziose per la bellezza: e l'oro era l' oro di Parvaim. Gold of Parvaim - Non sappiamo cosa fosse questo posto; alcuni pensano che sia lo stesso di Sefarvaim, un luogo in Armenia o Media, conquistato dal re di Assiria, 2 Re 17:24 , ecc. Altri, che sia Taprobane, ora l'isola di Ceylon, che Bochart deriva da taph, a significare il confine, e Parvan, cioè la costa di Parvan. I rabbini dicono che era oro di un colore rosso sangue, e prendeva il nome da פרים parim, giovenche, che è simile al sangue dei buoi.

La Vulgata traduce così il brano: Stravit quoque pavimentum templi pretiosissimo marmore, decore multo; porro aurum erat probatissimum; "E fece il pavimento del tempio del marmo più prezioso; e inoltre l'oro era della migliore qualità", ecc.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità