E dopo che ebbe avuto la visione, subito ci sforzammo di andare in Macedonia, certi che il Signore ci aveva chiamati per predicare loro il vangelo. Ci siamo sforzati di andare in Macedonia - Questo è il primo luogo che lo storico San Luca si riferisce a se stesso: Ci siamo sforzati, ecc. E, da questo, si è supposto che si unisse alla compagnia di Paolo, per la prima volta, a Troade.

Certamente raccogliendo - Συμβιβαζοντες, Traendo un'inferenza dalla visione che era apparsa.

Che il Signore ci aveva chiamati per predicare - Cioè, hanno dedotto che erano chiamati a predicare il Vangelo in Macedonia, da quanto aveva detto la visione, vieni ad aiutarci; il significato di aiuto, predicaci il Vangelo. Invece di ὁ Κυριος, il Signore, che significa Gesù, diversi manoscritti, come ABCE, molti altri, con il copto, la Vulgata, il Teofilatto e Girolamo, hanno ὁ Θεος, Dio. Sebbene questo si basi su un'autorità molto rispettabile, tuttavia il primo sembra essere la lettura migliore; poiché era lo Spirito di Gesù, Atti degli Apostoli 16:7 , che non avrebbe permesso loro di andare in Bitinia, perché aveva progettato che predicassero immediatamente il Vangelo in Macedonia.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità