Ma in ogni caso lascerai andare la madre e porterai i piccoli a te; che ti stia bene e che tu possa prolungare i tuoi giorni. Tu - lascia andare la madre e porta con te i piccoli; che ti stia bene - Questo passaggio può essere inteso letteralmente. Se hanno distrutto sia i giovani che i vecchi, la razza non dovrebbe presto fallire, e alla fine non si sarebbe ammalata di loro; e tagliando così i mezzi per il loro continuo sostentamento, non devono forse essere accorciati i loro giorni sulla terra? Ma possiamo cercare un precetto umano in questa legge.

I giovani non hanno mai conosciuto i dolci della libertà; la diga lo fece: potevano essere presi e usati per qualsiasi scopo lecito, ma la diga non doveva essere portata in uno stato di prigionia. Coloro che possono agire diversamente devono essere o molto sconsiderati o privi di sentimento; e tali persone non possono mai essere oggetto della particolare cura e attenzione di Dio, e quindi non devono aspettarsi che stiano bene per loro, o che prolunghino i loro giorni sulla terra.

Tutto ciò che è contrario allo spirito di misericordia e di benevolenza, il sempre benedetto Dio ha in totale ripugnanza. E dovremmo ricordare un fatto, che colui che può esercitare crudeltà verso un passero o uno scricciolo, quando le circostanze sono favorevoli, sarà crudele con i suoi simili. Il poeta Focilide ha una massima nel suo poema ammonitore molto simile a quella del testo sacro: -

τις ορυιθας καλιης ἁμα αντας ἑλεσθω·

Μητερα δ' εκπρολιπῃς, ἱν' εχῃς παλι τησδε νεοττους.

focile. οιημα Νουθετ., ver. 80.

"Né da un nido portare via tutti gli uccelli;

La madre di riserva, riprodurrà un giorno futuro."

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità