E Adamo chiamò il nome di sua moglie Eva; perché era la madre di tutti i viventi. E Adamo chiamò il nome di sua moglie Eva; perché era la madre di tutti i viventi - Un uomo che non comprende l'originale non può assolutamente comprendere la ragione di ciò che viene detto qui. Che cosa ha a che fare la parola Eva con l'essere la madre di tutti i viventi? I nostri traduttori seguono spesso i Settanta; è un peccato che non lo abbiano fatto qui, poiché la traduzione dei Settanta è letterale e corretta: Και εκαλεσεν Αδαμ το ονομα της γυναικος αυτου Ζωη, ὁτι μητηρ παντων των ζωντων· "E Adamo chiamò sua moglie Vita, perché era la madre di tutti i viventi.

Questa è una rappresentazione corretta e fedele del testo ebraico, poiché la Chavvah dell'originale, che abbiamo corrotto in Eva, parola priva di ogni significato, risponde esattamente alla Ζωη dei Settanta, entrambi significanti vita; come fa anche l'ebraico חי chai al greco ζωντων, entrambi i quali significano i vivi.

È probabile che Dio abbia progettato con questo nome di insegnare ai nostri progenitori queste due importanti verità:

1. Che sebbene avessero meritato la morte immediata, tuttavia avrebbero avuto tregua, e l'esecuzione della sentenza sarebbe stata lungamente ritardata; dovrebbero essere risparmiati per propagare una numerosa progenie sulla terra.

2. Che sebbene molta miseria sarebbe ricaduta sulla sua posterità e la morte avesse un impero lungo e universale, tuttavia nella pienezza dei tempi uno dovrebbe scaturire dalla donna, che dovrebbe distruggere la morte e portare alla luce la vita e l'immortalità, 2 Timoteo 1:10 . Perciò Adamo chiamò Vita sua moglie, perché doveva essere la madre di tutti gli esseri umani, e perché doveva essere la madre di Colui che doveva dare la vita a un mondo morto nei peccati e morto nei peccati, Efesini 2:1 , ecc.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità