E Giuda disse a Israele suo padre: Manda il ragazzo con me, e noi ci alzeremo e ce ne andremo; affinché possiamo vivere e non morire, sia noi che tu, e anche i nostri piccoli. Manda il ragazzo con me - Poiché l'originale non è ילד urlato, da cui abbiamo derivato la nostra parola ragazzo, ma naar, sarebbe stato meglio se i nostri traduttori lo avessero reso con qualche altro termine, come il giovane, o il giovane uomo, e quindi la distinzione in ebraico sarebbe stata meglio mantenuta.

Benjamin aveva allora almeno ventiquattro anni, alcuni pensano trenta, e aveva una famiglia tutta sua. Vedi Genesi 46:21 .

Che possiamo vivere e non morire - Un argomento tratto dall'autoconservazione, quella che alcuni hanno definito la prima legge della natura. Per la tua custodia Beniamino ci è impedito di andare in Egitto; se non andiamo in Egitto non avremo grano; se non otteniamo grano, periremo tutti di fame; e lo stesso Beniamino, che altrimenti potrebbe vivere, deve morire infallibilmente con te e con tutta la famiglia.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità