E Noè cominciò ad essere un agricoltore, e piantò una vigna: Noè cominciò ad essere un agricoltore - איש האדמה ish haadamah, Un uomo della terra, un agricoltore; per cominciare a fare l'agricoltore si deve intendere la sua ripresa dell'attività agricola, che indubbiamente aveva portato avanti seicento anni prima, ma questa era stata interrotta dall'alluvione. E la transazione qui menzionata potrebbe essere avvenuta molti anni dopo il diluvio, anche dopo la nascita e la crescita di Canaan, poiché la data di essa non è fissata nel testo.

La parola marito ricorre qui per prima, e sembra appena appropriata, perché è sempre applicata all'uomo nel suo stato coniugale, come la moglie lo è alla donna. L'etimologia del termine mostrerà subito la sua proprietà quando applicata al capofamiglia. Marito, è anglosassone, e significa semplicemente il legame della casa o della famiglia; come da lui si forma, si unisce e si lega la famiglia che, alla sua morte, è disunita e dispersa.

È su questa etimologia della parola che si può spiegare che i contadini e i piccoli proprietari terrieri venivano chiamati, già a partire dal XII secolo,mariti, come appare in uno statuto di Davide II., re di Scozia: possiamo quindi derivare con sicurezza la parola da hus, una casa, e vincolo da binben, legare o legare; e questa etimologia appare più chiara nell'ortografia che prevalse nei secoli XIII e XIV, in cui ho trovato spesso la parola scritta vincolo di casa; quindi è in un MS. Bibbia davanti a me, scritta nel XIV secolo. Junius contesta questa etimologia, ma non credo su un terreno giusto.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità