Il cuore è ingannevole sopra ogni cosa , e disperatamente malvagio: chi può saperlo? Il cuore è ingannevole - עקב הלב akob halleb, "il cuore sta soppiantando - tortuoso - pieno di tortuosità - insidioso"; giacendo sempre al passo; sforzandosi di avvalersi di ogni circostanza favorevole per gratificare le sue propensioni all'orgoglio, all'ambizione, al desiderio malvagio e alla corruzione di ogni genere.

E disperatamente malvagio - ואנש הוא veanush hu, ed è miserabile, o debole; afflitto oltre ogni cosa, a causa della malvagità che è in esso. Sono del tutto dell'opinione del signor Parkhurst, che questa parola sia qui tradotta male in quanto אנשanash non è mai usato nella Scrittura per denotare malvagità di alcun tipo. La mia vecchia MS. La Bibbia si traduce così: - Schrewid è l'herte di un uomo: e inservibile: chi schal lo sapeva?

Chi può saperlo? - Si nasconde persino da se stesso; in modo che il suo proprietario non lo sappia. Un cuore corrotto è il peggior nemico che una creatura caduta possa avere; è pieno di malvagità, - di inganno, di follia e di abominio, e il suo proprietario non sa cosa c'è in lui finché non trabocca, e spesso è senza rimedio prima che il male sia percepito. Perciò non fidatevi dell'uomo i cui propositi cambiano continuamente e che è mosso solo da motivi di interesse personale.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità