Egli è colui che viene dopo di me è preferito a me, al quale non sono degno di slacciare il fermaglio della scarpa. È preferito prima di me - Ὁς εμπροσθεν μου γεγονεν, Chi era prima di me. Questa clausola manca nel BC*L, in altri quattro, il Copto, l'Etiope, lo Slavo, e due copie dell'Itala, e in alcuni dei padri primitivi. Griesbach l'ha omesso dal testo. È probabile che sia stato omesso da quanto sopra, perché è stato trovato in Giovanni 1:15 e Giovanni 1:30 . Alla fine di questo versetto, EG, e altri dieci, con alcune copie dello slavo, aggiungono: Egli vi battezzerà con lo Spirito Santo e con il fuoco.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità