Ed essi, udito ciò , essendo condannati dalla loro coscienza, uscirono uno per uno, cominciando dai più vecchi, anche fino agli ultimi; e Gesù fu lasciato solo con la donna in piedi in mezzo. Essere condannati dalla loro stessa coscienza - Quindi è probabile che fossero tutti colpevoli di crimini simili. Il loro non è nell'originale, ed è superfluo: essere condannati per coscienza è abbastanza espressivo.

Dal più anziano fino all'ultimo - Απο των πρεσβυτερων ἑως των εσχατων, dai più onorevoli ai meno rinomati. In questo senso le parole sono indubbiamente da intendere.

La donna che sta in mezzo - Ma se tutti uscissero, come potrebbe essere lei in mezzo? Non è detto che uscissero tutte le persone cui Nostro Signore aveva istruito, ma solo i suoi accusatori: vedi Giovanni 8:2 . Il resto senza dubbio ha continuato con il loro insegnante.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità