E li colpì fianco e coscia con una grande strage: e discese e dimorò in cima alla roccia Etam. Li colpì all'anca e alla coscia - Anche questo è variamente inteso; ma il significato generale sembra chiaro; pare non avesse alcun tipo di arma di difesa, perciò fu obbligato a cimentarsi con loro, e, secondo l'usanza dei lottatori, inciampare nei loro piedi, per poi ferirli a morte.

Alcuni traducono cumuli su cumuli; altri, percosse cavalieri e fanti; altri li ferì dalle gambe alle cosce, ecc. ecc. Vedi le diverse versioni. Alcuni pensano che, fuggendo da lui, li avesse presi a calci e poi li abbia calpestati a morte: così la sua gamba o coscia era contro il loro fianco; da qui l'espressione.

La cima della roccia Etam - È molto probabile che questo sia lo stesso luogo di quello menzionato 1 Cronache 4:32 ; era nella tribù di Simeone, e ai confini di Dan, e probabilmente un luogo fortificato.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità