Ma i Filistei lo presero, gli cavarono gli occhi, lo fecero scendere a Gaza e lo legarono con ceppi di bronzo; e macinava nella casa della prigione. Spegni i suoi occhi - Così fu punita la lussuria dell'occhio, nel prendersi cura e nel guardare donne sconosciute. Poiché i Filistei non sapevano che la sua forza non sarebbe tornata, gli cavarono gli occhi, affinché non potesse mai progettare alcuna impresa contro di loro.

Macinava nella prigione - Prima dell'invenzione dei mulini a vento e ad acqua, il grano veniva prima schiacciato tra due pietre, poi macinato in mulini a mano. Questo è ancora praticato in Cina e in diverse parti dell'Oriente; e le donne e gli schiavi sono le persone obbligate a far girare questi mulini. Tali strumenti erano anticamente usati in questo paese, e chiamati querns, dall'anglosassone e cweorn e cwyrn, che ha il significato di mulino; quindi cweorn stan, una macina: e come quern trasmette la nozione di macinazione, quindi, cweornteth, i dentes molares o grinder nelle fauci degli animali.

Questa clausola del versetto è così tradotta nell'Ottateuco sassone: "E i Filistei posarono le loro zanne, (lo presero presto, e lo portarono via al loro borgo, (città), e lo rinchiusero in prigione, e lo fecero macinare". alla loro mano-querne." Fino a mezzo secolo fa ho visto queste macine o macine a mano in questi regni.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità