Ed egli gli disse: Oh mio Signore, con che cosa salverò Israele? ecco, la mia famiglia è povera in Manasse, e io sono il più piccolo nella casa di mio padre. Con che cosa salverò Israele? - Non ho né uomini né soldi.

Ecco, la mia famiglia è povera a Manasse - הנה אלפי הדל, ecco, i miei mille sono impoveriti. Le tribù erano anticamente divise in decine e cinquanta e centinaia e migliaia; le migliaia segnarono quindi grandi divisioni, e quindi famiglie numerose; Gideon qui lascia intendere che le famiglie di cui faceva parte erano molto diminuite. Ma se prendiamo אלפי alpey per la forma contratta del plurale, che è spesso nei nomi ebraici uniti a un verbo al singolare, allora la traduzione sarà: "Le migliaia di Manasse sono assottigliate"; cioè, questa tribù è molto ridotta e può fare poco contro i suoi nemici.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità