Ma se vi ostinate e vi ribellate, sarete divorati dalla spada per la bocca del Signore ha parlato esso . Sarete divorati con la spada "Sarete cibo per la spada" - La Settanta e la Vulgata leggono תאכלכם tochalchem, "la spada ti divorerà"; che è di costruzione molto più facile dell'attuale lettura del testo.

Sembra che il caldeo legga בחרב אויב תאכלו bechereb oyeb teachelu, "sarete consumati dalla spada del nemico". Il siriaco legge anche בחרב beehereb e rende il verbo passivamente. E il ritmo sembra richiedere questa aggiunta. - Dottor Jubb.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità