Branchiamo il muro come ciechi, e brancoliamo come se non avessimo occhi: inciampiamo a mezzogiorno come di notte; siamo in luoghi desolati come morti uomini . Inciampiamo a mezzogiorno come di notte "Inciampiamo a mezzogiorno, come al crepuscolo" - Adotto qui un emendamento di Houbigant, nishgegah, invece del secondo, נגששה negasheshah, la cui ripetizione ha una povertà e ineleganza estremamente indegna del profeta, e dissimile dai suoi modi.

L'errore è di lunga data, essendo anteriore a tutte le versioni antiche. È stato un errore molto facile ed evidente, e ho pochi dubbi sul fatto che abbiamo recuperato la vera lettura in questa ingegnosa correzione.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità