Un popolo che mi provoca continuamente ad ira in faccia; che sacrifica nei giardini e brucia incenso su altari di mattoni; Che sacrifica nei giardini e brucia incenso su altari di mattoni "Sacrificando nei giardini e bruciando incenso sulle tegole" - Questi sono esempi di superstizione pagana e pratiche idolatriche, a cui gli ebrei erano smodatamente dipendenti prima della cattività babilonese.

I pagani adoravano i loro idoli nei boschi; mentre Dio, in opposizione a questa specie di idolatria, comandò al suo popolo, quando sarebbe entrato nella terra promessa, di distruggere tutti i luoghi in cui i Cananei avevano servito i loro dèi, e in particolare di bruciare i loro boschi con il fuoco, Deuteronomio 12:2 , Deuteronomio 12:3 .

Questi ebrei apostati sacrificavano su altari costruiti con mattoni; in opposizione al comando di Dio riguardo al suo altare, che doveva essere di pietra Esodo 20:26 , Esodo 20:26 . Et pro uno altari, quod impolitis lapidibus Dei erat lege constructum, coctos lateres et agrorum cespites hostiarum sanguine cruentabant. "E invece di un altare che, secondo la legge di Dio, doveva essere costruito con pietre grezze, macchiarono i mattoni e le zolle dei campi con il sangue delle loro vittime.

" Hieron. in loc. O significa, forse, che sacrificavano sui tetti delle loro case, che erano sempre piatti, e pavimentati con mattoni, o tegole, o intonaco di terrazzo. Un esempio di questa pratica idolatra lo troviamo in 2 Re 23:12 , dove si dice che Giosia "abbatteva gli altari che erano in cima alla camera superiore di Acaz, che avevano fatto i re di Giuda.

"Vedi anche Zaccaria 1:5 . La nota del manoscritto di Sir John Chardin su questo luogo di Isaia è la seguente: "Ainsi font tous les Gentiles, sur les lieux eleves, et sur les terrasses, appellez latcres, pareeque sont faits de briq." "Che dimorano nei sepolcri, e alloggiano nelle caverne", per scopi di negromanzia e divinazione; per ottenere sogni e rivelazioni. Un altro esempio di superstizione pagana: così Virgilio: -

Huc dona sacerdos

Cum tulit, et caesarum ovium sub nocte silenti

Pellibus incubuit stratis, somnosque petivit:

Multa modis simulacra videt volitantia miris,

Et varias audit voces, fruiturque deorum

Colloquio, atque imis Acheronta affatur Avernis.

aen. 7:86. - l.

"Qui in miseria vengono le nazioni italiane,

Ansioso, per chiarire i loro dubbi e imparare il loro destino.

In primo luogo, sui vello delle pecore macellate,

Di notte il sacro sacerdote si dissolve nel sonno:

Quando in treno, davanti al suo occhio assopito,

Volano sottili forme aeree e mirabili visioni.

Chiama i poteri che custodiscono le inondazioni infernali,

E parla ispirati, familiari con gli dei."

Pitt.

C'era una pratica esattamente come questa che prevaleva tra gli Highlanders della Scozia; un resoconto autentico di ciò è dato da Sir Walter Scott, in una nota al suo poema intitolato The Lady of the Lake. È il seguente: -

"Gli Highlanders, come tutte le persone maleducate, avevano vari modi superstiziosi di indagare sul futuro. Uno dei più noti era il Taghairm, menzionato nel testo. Una persona era avvolta nella pelle di un bue appena ucciso e deposta accanto una cascata, o in fondo a un precipizio, o in qualche altra situazione strana, selvaggia e insolita, dove lo scenario intorno a lui non suggeriva altro che oggetti dell'orrore.

In questa situazione girava nella sua mente la domanda proposta; e qualunque cosa fosse impressa su di lui dalla sua esaltata immaginazione passava per l'ispirazione degli spiriti disincarnati che infestano questi recessi desolati. In alcune delle Ebridi attribuirono lo stesso potere oracolare a una grande pietra nera presso la riva del mare, alla quale si avvicinarono con certe solennità; e considerarono la prima fantasia che venne loro in mente dopo averlo fatto, essere l'indubbio dettame della divinità tutelare della pietra; e come tale da essere, se possibile, puntualmente rispettato. Martin ha registrato le seguenti curiose modalità di augurio delle Highland, in cui il Taghairm e i suoi effetti sulla persona che ne è stata soggetta possono servire a illustrare il testo.

"Era una cosa normale tra i troppo curiosi consultare un oracolo invisibile riguardo al destino delle famiglie e delle battaglie, ecc. Ciò è stato eseguito in tre modi diversi; il primo era da una compagnia di uomini, uno dei quali, staccato a sorte , fu poi portato a un fiume, che era il confine tra due villaggi.Quattro della compagnia lo afferrarono e, dopo avergli chiusi gli occhi, lo presero per le gambe e le braccia, e poi, gettandolo più volte, colpì con forza i fianchi contro la sponda.

Uno di loro gridò: Cos'hai qui? Un altro risponde, Un tronco di betulla. L'altro grida ancora: Appariranno da tutte le parti i suoi amici invisibili, e lo sollevino dando una risposta alle nostre presenti richieste; e pochi minuti dopo vennero dal mare alcune piccole creature che risposero alla domanda e scomparvero improvvisamente. L'uomo fu quindi rimesso in libertà; e tutti tornarono a casa, per prendere le loro misure secondo la predizione dei loro falsi profeti; ma i poveri illusi furono maltrattati, perché la risposta era ancora ambigua. Questo veniva sempre praticato di notte e può essere letteralmente chiamato il lavoro delle tenebre.

"Ho avuto un resoconto dagli uomini più intelligenti e giudiziosi dell'isola di Skie, che, circa sessantadue anni fa, l'oracolo è stato consultato in tal modo solo una volta, e che era nella parrocchia di Kilmartin, sul lato est, da una razza malvagia e dispettosa di persone, che ora sono estinte, sia radice che ramo.

"Il secondo modo di consultare l'oracolo era da parte di un gruppo di uomini, che prima si ritiravano in luoghi solitari, lontani da ogni casa; e lì individuarono uno di loro e lo avvolsero in una grande pelle di vacca, che piegarono intorno Tutto il suo corpo ne era coperto, tranne la testa, e così rimase per tutta la notte in questa posizione, finché i suoi amici invisibili lo sollevarono, dando una risposta adeguata alla domanda in mano, che ricevette, come credeva, da parecchie persone che trovò intorno a lui per tutto quel tempo.Le sue consorti tornarono da lui all'alba, e poi comunicò loro le sue notizie, che spesso si rivelarono fatali per coloro che erano coinvolti in tali ingiustificate indagini.

"C'era una terza via di consultazione, che era una conferma della seconda sopra menzionata. La stessa società che ha messo l'uomo nella pelle ha preso un gatto vivo e lo ha messo allo spiedo. Uno del numero è stato impiegato per girare il sputò, e uno dei suoi consorti gli chiese: "Cosa stai facendo?" Rispose: Faccio arrosto questo gatto finché i suoi amici non rispondano alla domanda, che deve essere la stessa che è stata proposta dall'uomo rinchiuso nella pelle.

E dopo, arriva un gatto molto grande (in allusione alla storia del "Re dei gatti", nelle Lettere di Lord Lyttleton, e ben noto nelle Highlands come una fiaba), assistito da un certo numero di gatti minori, desiderosi di alleviare il gatto girato sullo spiedo, e poi risponde alla domanda. Se questa risposta si rivelava la stessa che fu data all'uomo nascosto, allora fu presa come una conferma dell'altro, che, in questo caso, fu ritenuto infallibile.

"Il signor Alexander Cooper, attuale ministro di North-Vist, mi ha detto che un certo John Erach, nell'isola di Lewis, gli ha assicurato che era suo destino essere stato guidato dalla sua curiosità con alcuni che hanno consultato questo oracolo, e che era una notte dentro la pelle, come si è detto, durante la quale sentì e udì cose così terribili, che non poteva esprimerle. L'impressione che fece su di lui era tale che non poteva mai spegnersi, e disse per mille mondi non si sarebbe mai più occupato di una simile prestazione, perché questo lo aveva molto disordinato.

Lo confessò ingenuamente e con un'aria di grande rimorso; e sembrava molto pentito sotto il giusto senso di un così grande delitto. Lo dichiarò circa cinque anni da allora, e per quanto ne so, vive ancora nel Lewis." - Descrizione delle Western Isles p. 110. Vedi anche Pennant's Scottish Tour, vol. 2 p.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità