E c'era una vedova in quella città; ed ella andò da lui, dicendo: Vendicami del mio avversario. Vendicami del mio avversario - L'originale, εκδικησον με απο του αντιδικου μου, dovrebbe essere tradotto, Fammi giustizia contro, o giustificami dal mio avversario. Se la donna fosse venuta per vendicarsi, come suggerisce la nostra traduzione comune, penso che il nostro benedetto Signore non le avrebbe mai permesso di avere l'onore di un posto nei sacri annali. Desiderava avere giustizia, e solo quella; e con la sua insistenza ottenne ciò che il giudice ingiusto non aveva alcuna inclinazione a dare, ma solo per il proprio agio.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità