Solo non ribellatevi al Signore, né temete il popolo del paese; poiché sono pane per noi: la loro difesa è stata abbandonata da loro, e il Signore è con noi: non temerli. La loro difesa - צלם tillam, la loro ombra, una metafora altamente espressiva di protezione e sostegno negli afosi paesi orientali. La protezione di Dio è così chiamata; vedi Salmi 91:1 ; Salmi 121:5 ; vedi anche Isaia 51:16 ; Isaia 49:2 ; Isaia 30:2 .

Gli arabi ei persiani hanno la stessa parola per esprimere la stessa cosa.

nemayeed zulli doulet mamdood cattivo.

"Possa l'ombra della tua prosperità estendersi!"

nemayced zulli doulet ber mufareki khayr khwahen mamdood bad.

"Possa l'ombra della tua prosperità stendersi sulle teste dei tuoi sostenitori!"

Hanno anche il seguente elegante distico: -

Sayahat kem mubad az seri ma

Bast Allah zullikem abeda.

"Possa la tua protezione non essere mai rimossa dalla mia testa!

Possa Dio estendere eternamente la tua ombra!"

Qui l'arabo zull risponde esattamente all'ebraico צל tsel, entrambi a significare ciò che sovrasta o adombra. Vedere la nota su Numeri 14:14 .

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità