Canterò al SIGNORE, perché mi ha trattato generosamente. Canterò al Signore - Quel cuore è rivolto alla lode di Dio che ha un chiaro senso del favore di Dio.

Perché mi ha trattato generosamente - כי גמל עלי ki gamel alai, perché mi ha ricompensato. I miei dolori erano profondi, durati a lungo e opprimenti, ma a tuo favore è la vita. Un momento di questa gioia spirituale vale un anno di dolore! Oh, a quale beatitudine ha condotto questo santo dolore! Mi ha dato l'olio della gioia per lo spirito di pesantezza e le vesti di lode per il lutto.

Il vecchio ms. Il salterio, che ho così spesso menzionato e citato, è stato scritto almeno quattrocento anni fa, e scritto probabilmente in Scozia, come è nel dialetto scozzese. Che lo scrittore non fosse semplicemente un commentatore, ma un uomo veramente religioso, che conosceva bene il travaglio dell'anima, e che la fede nel Signore Gesù Cristo che porta la pace al cuore turbato, è manifestato da varie parti del suo commento .

Per provare ciò, credo di poter dire, favorire il lettore con un altro brano di questo Salmo sulle parole: "Fino a quando mi dimenticherai", ecc., Salmi 13:1 . Devo solo osservare che con questo commentatore un vero penitente, uno che è profondamente impegnato per la sua salvezza, è chiamato "uomo perfido"; cioè, uno completamente consegnato a Dio.

Quanto tempo fa il signore per me nel finale? Fino a che punto mi volti la tua faccia? La voce di uomini sani che covaytes e yernes la venuta di Iehu Crist, che thai potrebbe lyf con hym in ioy; e pleynaund tham di ritardare. E dice, Signore, quanto tempo mi porta alla fine? Che ho covayte a haf e half. Ecco come mi ritarda la vista di Iehu Crist, che è giusto che finisca per il mio intento.

E quanto tempo gira la tua faccia fra me? che es, qwen wil thu gif me perfyte Knawing of the? Queste parole non possono dirsi sommessamente, sia un uomo che una donna perfita, che ha gedyrd to gydir al desyres di thair Saule, e con il nayle di luf fested tham in Iehu Crist. Sa tham thynk un'ora del giorno guerra nostra lingua per dimorare fra hym; per tham langes ay til hym; sia quello che non lufa così, non ha langyng che venga: poiché la coscienza dice che thaim, che non ha lufed hym als che avrebbero fatto."

Il linguaggio della vera esperienza cristiana è stato lo stesso in tutti i tempi e in tutte le nazioni. "Ma chi non ama non conosce Dio, perché Dio è amore"; e per tali questo è un linguaggio strano.

Commento alla Bibbia, di Adam Clarke [1831].

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità