E questi sono i figli di Eud. — La Versione Autorizzata non fa distinzione tra questo Ehud ed Ehud figlio di Gera, il famoso giudice beniamita ( Giudici 3:15 ). La differenza nell'ebr. è così lieve, che forse possiamo assumere un'identità originale dei due nomi. In tal caso otteniamo un collegamento tra i figli di Ehud e la casa di Gera, 1 Cronache 8:5 .

Altri identificano l'attuale Ehud con l'Abihud di 1 Cronache 8:3 , che è forse corretto: (Comp. Nadab-Abinadab, Dan e Abidan, Numeri 1:11 .)

Questi sono i capi dei padri. — Capi di casate paterne, cioè di gruppi di famiglie o clan affini. Il testo ebraico del resto di questo versetto, e 1 Cronache 8:7 , è insolitamente oscuro, in parte a causa della costruzione, ma principalmente a causa delle allusioni storiche che non sono più spiegabili con certezza.

La maggior parte degli interpreti assume una parentesi dopo le parole "e questi sono i figli di Eud", estendendosi alle parole "li rimosse", in 1 Cronache 8:7 .

Uzza e Ahihud sono quindi "i figli di Ehud" a cui si fa riferimento in 1 Cronache 8:6 .

Le ho rimosse. — Piuttosto, li portava prigionieri o li trasportava. La stessa espressione denota l'esilio o il trasporto babilonese, ed è stata usata in 1 Cronache 5:26 della rimozione assira delle tribù transgiordane.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità