E la nostra speranza per te è ferma. — Meglio, la nostra speranza per te. La frase è introdotta come una specie di parentesi connessa con la parola "duratura". Non aveva usato quella parola alla leggera, tanto meno come un tacito rimprovero, come se mancassero di sopportazione. La sua speranza per loro, per la loro salvezza nel senso più pieno della parola, non era mai stata così forte come in quel momento.

Così sarete anche della consolazione. — Meglio, lo sei anche tu. Il verbo non è espresso in greco, ma è più naturale fornirlo nel tempo che era stato usato prima. La versione inglese praticamente diluisce la speranza gettandola in un futuro, che può essere vicino o lontano, invece di collegarla al presente reale. L'Apostolo non poteva dubitare per un momento che fossero in quel momento partecipi tanto delle comodità quanto delle sofferenze.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità