Stava in piedi. Era in piedi.

Al suo pilastro. Sul suo banco. Quindi 2 Re 23:3 . Re qui ha “ al cavalletto;” LXX., ἐπὶ τῆς στάσεως αὐτοῦ; Vulg., “stantem super gradum”.

All'ingresso.All'ingresso. LXX., ἐπὶ τῆς εἰσόδου. Kings legge, "secondo l'usanza". Quindi il siriaco e l'arabo qui.

E i principi. — Vedi Nota su 2 Re 11:14 . Alcuni manoscritti ebraici. qui leggi anche “cantanti”; un ms. ha "Corrieri".

gioito. Gioivano e suonavano.

Anche i cantanti con strumenti di musica, e come hanno insegnato a cantare lodi. E i menestrelli (o musicisti ) con gli strumenti della musica, e gli uomini che guidano il canto (letteralmente, insegnando a lodare ). Questa è una delle aggiunte caratteristiche dello scrittore al testo più antico.

Disse. — Kings, "pianse", che è più originale.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità