Non porterete dentro. — In città.

Mentre noi... già. — Questo è almeno un possibile rendering. Letteralmente, a o nella trasgressione di (contro) Geova (che giace) su di noi, voi proponete di aggiungere ai nostri peccati, ecc. Altri traducono “così che venga su di noi una trasgressione contro Geova”. (Comp. Levitico 4:3 .) Ma gli anziani ammettono una trasgressione già esistente, quando aggiungono: "poiché la nostra trasgressione è grande e c'è ira feroce contro Israele". Quello che deprecano è un aggravamento di quella trasgressione.

La nostra violazione è grande. — Letteralmente, una grande trasgressione è nostra. (Il siriaco omette questa clausola e il versetto successivo. Invece di 2 Cronache 28:15 ha: "E fecero tornare l'intera prigionia a Gerusalemme". Quindi continua con 2 Cronache 28:23 , trasponendo 2 Cronache 28:16 .)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità