Tempio. — La parola così resa ( hêchal ) significa anche “palazzo”, e questo è probabilmente il significato di questo passo. Dei “cantici” si è già parlato in Amos 6:5 . La costruzione delle seguenti clausole nell'originale è alquanto dubbia. Alcuni commentatori spezzerebbero la frase in brusche eiaculazioni.

Così Keil: — “cadaveri in moltitudine; in ogni luogo li ha scacciati: silenzio!». Poiché "ha gettato", alcuni leggerebbero (con 2 mss ebr.) l'imperativo, "gettali via". Ma sarebbe meglio, e più in consonanza con lo stile di Amos, collegare insieme le clausole così: Ci saranno molti cadaveri in ogni luogo che uno avrà gettato via in ovattato silenzio. Le parole descrivono il regno della morte e del destino, senza che nessuno seppellisca o faccia lamenti: una fine completa.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità