Dalla torre di Siene. — La parola qui tradotta “torre” è un nome proprio, Migdol, una città, menzionata in Esodo 14:2 , vicino a Suez. Syene ha nell'originale l'affisso che denota verso, e la traduzione dovrebbe quindi essere, da Migdol a Syene, fino al confine dell'Etiopia; in altre parole, “l'intera lunghezza della terra.

Syene era una città all'estremo confine meridionale dell'Egitto, rappresentata dall'odierna Assouan, che si trova vicino alle sue rovine. C'è un simile errore di traduzione in Ezechiele 30:6 .

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità