Ma ho detto. — Meglio, e ho detto. Non c'è contrasto con quanto precede. L'oratore è, ovviamente, Geova. Il Come ti metterò! è un'esclamazione più che una domanda, l'enunciazione di una promessa come con un'intensità di affermazione. Particolare enfasi è posta sul pronome "I". Le parole sono state rese da alcuni commentatori, seguendo il Targum, Come ti vestirò di bambini?

Una terra piacevole. — Letteralmente, come al margine, una terra del desiderio, cioè desiderabile.

Una buona eredità delle schiere delle nazioni. — Più precisamente, un patrimonio della bellezza delle bellezze (ebraico per “capo bellezza”) delle nazioni. La versione inglese si basa sul presupposto che la parola tradotta "bellezze" sia la stessa di quella tradotta altrove "Sabaoth" o "ospiti", a cui assomiglia molto.

E io dissi. — Non, come negli inglesi, la risposta a una domanda, ma la continuazione dello stesso pensiero. Dio tratterà Israele pentito come suo figlio: porterà Israele a fidarsi di Lui come un padre. I giorni dell'apostasia ("allontanamento") saranno finiti. L'originale ebraico sembra, a giudicare dalla LXX. versione, di aver avuto il plurale “voi sarete chiamare”, “ voi non deve voltare le spalle,” il profeta passando dalla unità collettiva agli individui che la componevano.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità