GIONA.

Giona.

DAL
REV. ARCIDIACONO AGLEN, MA


INTRODUZIONE
A
GIONA.

IL LIBRO di Giona occupa una posizione unica nella Bibbia. Classificato tra i libri profetici, non ha alcun punto in comune con loro. La sua unica predizione del rovesciamento di Ninive differisce interamente dai giudizi annunciati da Naum contro la stessa potenza, da Isaia e altri contro Moab, o Filistea, o Babilonia. In essi, secondo il vero spirito profetico, la rovina è immediatamente collegata al peccato come conseguenza inevitabile.

Abbiamo immagini della corruzione morale e delle convulsioni sociali e politiche che devono necessariamente seguire, nel corso della provvidenza di Dio. Nell'unica espressione di Giona abbiamo semplicemente una previsione di un imminente rovesciamento, con una data precisata in un modo del tutto estraneo all'ordinario stile profetico. Nel corpo della profezia, quindi, il libro non ha una posizione adeguata. Come narrazione in uno dei libri storici, la storia della missione di Giona sarebbe stata a posto. Appare infatti come un frammento di una serie di narrazioni di atti profetici, simili a quelle incorporate nei Libri dei Re su Elia ed Eliseo.

Questo spostamento dalla sua vera posizione è senza dubbio dovuto all'opinione dei collezionisti del canone sulla paternità del libro. Pensavano che fosse stato lo stesso Giona a scriverlo. Questa ipotesi non viene fatta da nessuna parte nella narrazione stessa, sebbene l'uso della terza persona non debba essere considerato conclusivo contro di essa.

Che il profeta sia identico al Giona di 2 Re 14:25 , l'affermazione della sua discendenza, "figlio di Amittai", non lascia dubbi. Nativo di Gat-hefer, della tribù di Zabulon, Giona figlio di Amittai profetizzò all'inizio del regno di Geroboamo II, cioè nell'ultima parte del IX secolo a.C.

C. Le sue profezie, si deduce dallo stesso passo, si riferivano alle vittorie di Geroboamo. Oltre a questo non sappiamo nulla di lui fino a quando non irrompe improvvisamente su di noi come il profeta incaricato di annunciare la distruzione di Ninive. Un'allusione passeggera nel Libro di Tobia (Tb. 14:4), che si riferisce alla predizione come ancora in attesa di adempimento, e evidentemente non sa nulla del suo seguito; e i noti riferimenti nel Nuovo Testamento ( Matteo 12:40 ; Matteo 16:4 ; Luca 11:30 ), esauriscono tutto ciò che la Scrittura ha da dirci su Giona e la sua missione.

La tradizione, fissandosi sul significato del nome Amittai (' çmet, “verità”) lo identificava con il figlio della vedova di Sarepta, perché, riaccogliendolo vivo, sapeva che la parola del profeta era “verità”. Secondo la tradizione, a Giona fu assegnata anche una tomba a Gat-Efer, menzionata da Girolamo.

Sulla natura del libro hanno prevalso le opinioni più diverse. È stata accettata come storia letterale, è stata descritta come pura finzione. Alcuni l'hanno chiamata una parabola, altri un'allegoria, altri un mito poetico,[19] altri un sogno; altri ancora, pur riconoscendo un fondamento storico, ritengono che la narrazione sia stata ampliata e abbellita per adeguarsi agli scopi dell'ignoto autore.

Non rientra negli scopi di questo Commentario discutere queste varie modalità di trattamento,[20] e fortunatamente le lezioni del libro sono del tutto indipendenti dalle opinioni sul suo carattere. Che sia storia o parabola, essa trasmette nel modo più sorprendente alcune delle verità più profonde della religione, verità che, se mai si scoprono altrove nell'Antico Testamento, non sono certamente pronunciate da nessun'altra parte con tale fermezza e potenza.

La storia della triplice liberazione — del vascello liberato dal fardello della sua colpa — del profeta, nel quale, per quanto riluttante, il proposito divino aveva trovato il suo strumento adatto — della città condannata, salvata, nonostante il suo destino, per pentimento — questa storia non perde la sua imponenza anche se letta come opera dell'immaginazione che cerca di spiegare le misteriose azioni di Dio. Molte menti, non scettiche di una base di miracolo, tuttavia trovano una difficoltà nella concentrazione di tanta parte della meravigliosa figura rotonda e di un breve incidente.

Ma la figura non è meno sorprendente, il personaggio non è meno istruttivo, se è la creazione della finzione; e l'incidente, anche se antistorico, porta con sé una ricchezza di profonda verità spirituale. La tradizione sopra ricordata che collega Giona a Sarepta, per quanto fantasiosa, è singolarmente appropriata, poiché nel libro che porta il nome del profeta troviamo una chiara anticipazione di tanto dell'insegnamento di Colui che lodava la fede della donna di Sidone e rimproverava il esclusività dei discepoli.

Che il mondo pagano potesse guardare al grande Dio per le benedizioni che la razza favorita rifiutava o disprezzava, che altri oltre agli israeliti avevano diritto alla giustizia e alla misericordia di Geova, che il pentimento e la preghiera potevano essere efficaci al di fuori del sistema mosaico - queste lezioni , che anche i discepoli di Cristo furono lenti ad apprendere, sono le lezioni principali di questo libro. Altri meno evidenti sono toccati nelle note.

La potenza e l'universalità della loro applicazione sono state ben evidenziate da Dean Stanley, che così le riassume. “Nelle tradizioni popolari d'Oriente e d'Occidente, solo il nome di Giona è sopravvissuto ai profeti minori della Chiesa ebraica. Vive ancora, non solo in molte tombe musulmane lungo le coste e le colline della Siria, ma nei pensieri e nelle devozioni della cristianità. La meravigliosa fuga dal profondo, attraverso un'unica allusione passeggera nella storia evangelica, è stata resa emblema della liberazione di Cristo stesso dalle fauci della morte e della tomba.

La grande dottrina cristiana del potere sconfinato del pentimento umano ha ricevuto la sua principale illustrazione dal pentimento dei niniviti alla predicazione di Giona. Non c'è quasi una figura dell'Antico Testamento che i primi cristiani nelle Catacombe presero così spesso come consolazione nella persecuzione, come la liberazione di Giona sulla riva del mare, e la sua forma nuda distesa al sole cocente sotto la zucca riparatrice .

Ma tutti questi concorrono, con la storia stessa, a proclamare quella lezione ancora più ampia di cui ho parlato. È la rara protesta della teologia contro l'eccesso di teologia; è la fedele delineazione, attraverso tutti i suoi vari stati, del lato oscuro, sinistro, egoista anche dei grandi maestri religiosi. È il grande appello biblico agli istinti comuni dell'umanità, e all'amore universale di Dio, contro il gretto dogmatismo delle polemiche settarie.

Non c'è mai stata 'generazione' che non abbia avuto bisogno della maestosa rivelazione della severità e della carità, ciascuna elargita dove più meritato, e dove meno atteso, nel 'segno del profeta Giona'” (Stanley, JC ii. 356, 357 ).

[19] Due miti classici sono stati messi in relazione da vari critici con la storia di Giona, quello di Esione, che fu incatenato a una roccia come cibo per un mostro marino, e fu liberato da Ercole, e quello di Andromeda salvata da Perseo da un destino simile. Quest'ultimo è localmente collegato a Giaffa. È stato anche addotto un mito babilonese, in cui ricorre il nome Oannes, che si suppone sia affine a Giona .

[20] I riferimenti di nostro Signore a Giona non attestano la sua verità letterale più della sua allusione ai Salmi poiché quella di Davide stabilisce la paternità dell'intero Salterio. Sarebbe strano se Colui che scelse il metodo parabolico per trasmettere le più alte verità del suo Regno, avesse esitato a farle rispettare facendo riferimento a scritti dello stesso genere, anche supponendo che non abbiamo ragione nel giudicare la sua conoscenza su punti di carattere letterario. critica come limitata.

L'argomento di Keil e altri, secondo cui Giona non avrebbe potuto essere addotto come un tipo di Cristo a meno che la sua storia non fosse un fatto reale, è valido solo quando abbiamo ristretto il significato della parola tipo per adattarlo all'argomento. E il Nuovo Testamento non rappresenta Giona come un tipo, ma come un segno.

Se la questione della natura della narrazione può essere accantonata come di secondaria importanza, quella della paternità e della datazione deve essere abbandonata per mancanza di dati sufficienti. L'argomento linguistico può essere usato con forza tanto per l'origine nord-palestinese dell'autore quanto per la sua tarda datazione. Evidentemente conosceva, al di là della maggior parte degli scrittori scritturali, i modi e il linguaggio delle città marittime della Fenicia, e a quanto pare conosceva l'aspetto di Ninive e le sue usanze più di quanto un semplice sentito dire potesse dare.

Il pentimento della città, e la sua conseguente salvezza da un minacciato rovesciamento, non hanno ancora trovato conferma dalla storia profana.[21] Gli altri riferimenti a Ninive nella Bibbia sono apparentemente incoerenti con essi. Profeti successivi a Giona, Isaia, Naum, Sofonia, continuano a denunciare le idolatrie degli Assiri ea predire la loro punizione. Non danno alcun accenno a una precedente conversione improvvisa.

L'unica allusione a Giona negli scritti anteriori al cristianesimo (Tobia, vedi sopra) è ignorare, come abbiamo visto, qualsiasi pentimento, fatto che rende l'esistenza del libro di Giona prima della probabile composizione del libro di Tobia, circa 180 aC, estremamente dubbio.

[21] A meno che non possiamo collegare l'evento con l'incursione degli Sciti menzionata da Erodoto (I. 103) che sembra aver interferito con la prosecuzione dell'assedio di Ninive da parte di Ciassare, e l'ha salvata per circa venti o venticinque anni . Questo fatto storico potrebbe essere stato utilizzato dall'autore, come il nome dello stesso Giona, come base su cui fondare la sua storia.

Le varie teorie e controteorie che sono state costruite su queste esili prove, lasciano il libro con la descrizione che ne è stata felicemente data, "questo libro di paternità sconosciuta, di data sconosciuta, di significato controverso, ma di interesse superiore".

La suddivisione in Capitoli, nella Versione Autorizzata, offre la migliore disposizione dei contenuti del libro. Il suo linguaggio è la prosa, ma con scintille di sentimento poetico che si manifestano nelle parole e nelle espressioni, così come nell'inno ( Giona 2 ), che, sebbene modellato e in gran parte dipendente, sia nel pensiero che nello stile, dal Salterio , è tuttavia evidentemente opera di una mente originale.

Continua dopo la pubblicità