Giona 1:1

LA DISOBBEDIENZA E LA PUNIZIONE DI GIONA. (1) ORA ... — Più rigorosamente, _E_ ; ma l'inglese rappresenta abbastanza adeguatamente lo stile ebraico di iniziare una narrazione, sia che formasse un libro da solo, sia che continuasse semplicemente un resoconto storico. (Vedi l'apertura di Esodo, Levit... [ Continua a leggere ]

Giona 1:2

NINIVE, QUELLA GRANDE CITTÀ. — La grandezza di Ninive è messa in evidenza in tutto il libro. (Vedi Giona 3:2 ; Giona 4:11 .) Le tradizioni conservate negli scrittori greci e romani si soffermano sulla stessa caratteristica; e le ricerche moderne tra gli enormi tumuli disseminati lungo la sponda sini... [ Continua a leggere ]

Giona 1:3

MA GIONA SI ALZÒ PER FUGGIRE. — Il motivo della fuga del profeta è dato da lui stesso ( Giona 4:2 ). Previde il pentimento della città, e la misericordia che sarebbe stata mostrata verso di essa, e o era geloso della sua reputazione profetica, o aveva una patriottica avversione di diventare un messa... [ Continua a leggere ]

Giona 1:4

SPEDITO. — La parola ebraica (vedi margine, e comp. Giona 1:5 ; Giona 1:12 ; Giona 1:15 , dove la stessa parola è resa “gettata”) esprime l'improvviso scoppio della tempesta. Una tempesta ha colpito la nave. La costa era ben nota ai marinai come pericolosa. (Vedi Giuseppe Flavio, _Ant. xv._ 9, § 6,... [ Continua a leggere ]

Giona 1:5

E GRIDÒ OGNI UOMO AL SUO DIO. — Se i Fenici, i marinai avrebbero le loro divinità preferite nel Pantheon nazionale; ma potrebbero essere stati un gruppo eterogeneo composto da varie nazionalità. Per il panico comp. Salmi 107:23 e la _Tempesta_ di _Shakespeare,_ “Tutto perduto! alle preghiere! alle... [ Continua a leggere ]

Giona 1:6

IL CAPITANO ... — Letteralmente, _il capo di coloro che lavorano alla fune. _I termini nautici ebraici sono rari e quindi oscuri. La parola _marinai,_ in Giona 1:5 , rende correttamente un termine che sembra, dal suo uso in Ezechiele 27:8 ; Ezechiele 27:27 ; Ezechiele 27:29 , nonché dalla sua deriva... [ Continua a leggere ]

Giona 1:7

VIENI, TIRIAMO A SORTE . — Dobbiamo supporre che Giona, venendo in coperta su richiesta del capitano, aggiunga le sue preghiere a quelle dell'equipaggio. Trovando tutto inutile, i marinai propongono il ricorso all'antica usanza di tirare a sorte per scoprire il colpevole contro il quale le divinità... [ Continua a leggere ]

Giona 1:8

PER LA CUI CAUSA ... — L'idioma ebraico è peculiare, _a causa di chi; _ma in questo versetto, quando rivolto dai marinai al profeta, si esprime in una forma più elegante di quando si usava l'un l'altro nel versetto precedente, uno tra i molti tocchi che segnano la perfezione artistica di questa narr... [ Continua a leggere ]

Giona 1:9

E HA DETTO … — “L'emergenza richiama Giona nel suo vero io. Tutta la parte migliore del suo personaggio ora viene fuori. La sua condotta per tutto il resto del capitolo è dignitosa e virile, degna di un servitore e profeta di Geova” (Perowne). SONO UN EBREO . — L'ordine originale è più sorprendente... [ Continua a leggere ]

Giona 1:10

PERCHÉ HAI . — Piuttosto, _cos'è questo che hai fatto? _La domanda esprime orrore, non curiosità. PERCHÉ GLI UOMINI LO SAPEVANO . — La risposta di Giona 1:9 in Giona 1:9 è evidentemente intesa solo come un'abbreviazione di ciò che ha effettivamente risposto.... [ Continua a leggere ]

Giona 1:11

COSA FAREMO. — Il profeta saprebbe naturalmente come placare il Dio che aveva scontento. POSSA ESSERE CALMO PER NOI . — Vedi margine. La parola resa _calma_ ricorre ( Salmi 107:30 ) di una _tregua_ dopo una tempesta, e in Proverbi 26:20 metaforicamente, di _pace_ dopo la lotta. BATTUTO, ED ERA TEM... [ Continua a leggere ]

Giona 1:12

GETTAMI NEL MARE. — Non c'era bisogno di ispirazione profetica per consentire a Giona di pronunciarsi questa sentenza su se stesso. È troppo virile per non preferire perire senza coinvolgere altri nella sua rovina.... [ Continua a leggere ]

Giona 1:13

REMATO DURO. - Questo è un rendering sufficiente _il_ verbo ebraico, anche se manca la metafora. In ogni altro caso del suo uso la parola si riferisce alla violenza impiegata nello sfondare un muro o un recinto. (Vedi Ezechiele 8:8 ; Ezechiele 12:5 ; Ezechiele 12:7 ; Giobbe 24:16 ; Amos 9:2 ; e conf... [ Continua a leggere ]

Giona 1:14

PERCIÒ GRIDARONO AL SIGNORE. — Si presenta qui, come in tutto il libro, un forte contrasto tra la disponibilità dei pagani a ricevere le impressioni religiose, e l'ostinazione e l'ostinazione di Israele. PER LA VITA DI QUEST'UOMO ... — _cioè,_ per averla presa. La _legge della rappresaglia_ era fam... [ Continua a leggere ]

Giona 1:15

FURIOSO. — Comp. _maris ira,_ Ovidio. _Incontrato. _io. 330; _iratum mare,_ Hor. _Epod. _ii.57. “Al cui fardello? L'oceano infuriato schiuma". SHAKESPEARE: _Ant. e Cleop._... [ Continua a leggere ]

Giona 1:16

OFFERTO. — Forse a bordo c'era del bestiame adatto al sacrificio; ma l'offerta poteva essere completata solo allo sbarco, perciò _fecero i voti. _... [ Continua a leggere ]

Giona 1:17

ORA IL SIGNORE. — In ebraico, Giona 2 inizia con questo verso. AVEVA PREPARATO. — Il piuccheperfetto è fuorviante. Rendono _nominato,_ e comp. Giona 4:6 , dove la stessa parola è usata per la _zucca,_ il _verme_ e il _vento orientale. _La versione Autorizzata rende la parola accuratamente in Giobbe... [ Continua a leggere ]

Continua dopo la pubblicità