Corse, e pianse, e fuggì. — Corsero per scoprire il significato dello squillo di tromba. Le loro "grida" erano o il lamento di disperazione (Vulg., ululantes ) , o un numero di grida confuse e parole di comando (LXX., esêmainan ) ; la loro fuga sarebbe stata un risultato naturale del terrore e della confusione senza speranza che prevalevano. La parola, tuttavia, nel Kethibh, o testo scritto, è yanîsoo, che significa "fatto volare" - cioè, "portato via le loro tende", ecc.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità