Tutti d'accordo... — La locuzione greca, come mostrano i corsivi, è ellittica; ma l'idioma inglese esprime il suo significato se prendiamo il sostantivo omesso per essere "voce", o "consenso" o "mente".

Per scusarsi. Mendicare sarebbe forse troppo colloquiale, ma esprime esattamente la forza del verbo greco.

Ho comprato un pezzo di terra. — Il sostantivo greco implica un po' di più dell'inglese — meglio, forse, una fattoria (vedi Note su Marco 6:36 ); e il tempo in ogni caso è strettamente quello in cui un uomo parla naturalmente del passato immediato: "Ho comprato ma ora".

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità