Di conseguenza, in quanto dipende dalla sua volontà, e non dal governo esterno degli eventi da parte di Dio, l'Apostolo è pronto a predicare il vangelo, come alle altre genti, così anche a Roma.

Quindi, per quanto lo sia in me. — Ci sono tre modi di interpretare questa frase, anche se il significato rimane comunque lo stesso: — (1) “Io (letteralmente, ciò che mi riguarda ) sono pronto”. Ma è dubbio che ciò sia sancito dall'uso greco. (2) Tenendo ancora separate le due frasi, "Per quanto mi riguarda (c'è) prontezza". (3) La loro combinazione, “The prontezza o inclinazione da parte mia (letteralmente, La prontezza on-mio-parte o inclinazione ) è” ecc. Forse di questi tre l'ultimo, che sembra il più innaturale in inglese, è il più naturale in greco.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità