1 Reis 14:31

Nova Versão Internacional

"Roboão descansou com os seus antepassados e foi sepultado com eles na cidade de Davi. Sua mãe, uma amonita, chamava-se Naamá. E o seu filho Abias foi o seu sucessor."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de 1 Reis 14:31?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E Roboão dormiu com seus pais, e com eles foi sepultado na cidade de Davi. E o nome de sua mãe era Naamah, uma amonita. E Abiam, seu filho, reinou em seu lugar.

E o nome de sua mãe era Naamah, uma amonita. Esta é uma repetição do que foi dito anteriormente (veja as notas em 1 Reis 14:21 ). [A Septuaginta omite isso aqui; mas na 1 Reis 12:24 dessa versão, que corresponde a este verso do texto hebraico, é adicionado Naanan, bandido Ana huiou Naas basileoos huioon Ammoon, filha de Ana (Hanun), filho de Naás, rei dos amonitas.]

Comentário Bíblico de Matthew Henry

21-31 Aqui não é bom dizer sobre Roboão, e muito sobre a desvantagem de seus súditos. A abundância dos piores crimes, dos piores pagãos, em Jerusalém, a cidade que o Senhor havia escolhido para seu templo e sua adoração, mostra que nada pode consertar o coração dos homens caídos, a não ser a graça santificadora do Espírito Santo. Somente nisso podemos depender; por isso oremos diariamente, em nome de nós mesmos e ao nosso redor. O esplendor do templo, a pompa do sacerdócio e todas as vantagens com que a religião era frequentada não podiam prevalecer para mantê-los próximos; nada menos que o derramamento do Espírito manterá o Israel de Deus em sua lealdade a ele. O pecado expõe, torna pobre e enfraquece qualquer pessoa. Shishak, rei do Egito, veio e levou os tesouros. O pecado faz o ouro escurecer, muda o ouro mais fino e o transforma em latão.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso 1 Reis 14:31. Naamah uma amonita. ] Ele nasceu de uma mãe pagã e foi gerado por um apóstata pai. De tal fonte impura poderia brotar água doce?

Abijam, seu filho, reinou em seu lugar. ] Embora a retidão não possa ser propagada, porque é sobrenatural, embora a injustiça possa, pois essa é uma genuína descendência da natureza. Abijam era o filho perverso de um pai apóstata e mãe pagã. Grace pode ser enxertada em um estoque de caranguejo; mas ninguém faça o mal, para que dele venha o bem. Um estoque ruim produzirá frutos ruins.

Dr. Kennicott observa que o nome deste rei de Judá agora é expresso três formas: aqui e em quatro outros lugares é Abijam ou Abim ; em dois outros é Abihu , mas em onze outros lugares é Abiah , como é expresso por São Mateus, Mateus 1:7, ροβοαμεγεννησετον αβια; e esta é a leitura de treze de Kennicott's e De Rossi's MSS., E de treze edições respeitáveis da Bíblia Hebraica. O Siríaco é o mesmo. A Septuaginta na Poliglota de Londres tem αβιου, Abihu ; mas na Complutense e Antuérpia Poliglota, é αβια, Abiah . Embora o Vulgate impresso comum tenha Abiam , ainda o Editio Princeps do Vulgate , alguns MSS., E o texto no Complutense e Antuérpia Poliglotas, têm Abia ; que sem dúvida é a leitura que deve ser seguida em todos os casos.

Os rabinos dizem, e particularmente Rab. Sol. Jarchi , que o Shishak mencionado neste capítulo é o Faraó Neco, e que ele invadiu Israel a fim de obter o trono de marfim de seu genro Salomão, que ele sempre cobiçou; e este trono ele levou. Parece, no entanto, que ele estragou o templo, o palácio do rei, c., E em suma, levou embora sem resistência tudo o que decidiu levar embora. É muito provável que isso teve um bom efeito em Roboão, provavelmente o fez freqüentar o templo, 1 Reis 14:28, o que é provável que ele tenha negligenciado antes. Esta história é contada mais particularmente em 2 Crônicas 12, ao qual o leitor fará bem em se referir; e quanto a Roboão, embora tanta iniqüidade positiva não seja atribuída a ele quanto a seu pai, ainda assim, pouco pode ser dito sobre sua piedade; a idolatria introduzida por Salomão não parece ter diminuído nos dias de Roboão.