1 Samuel 15:33

Nova Versão Internacional

"Samuel, porém, disse: "Assim como a sua espada deixou mulheres sem filhos, também sua mãe ficará sem o seu filho, entre as mulheres". E Samuel despedaçou Agague perante o Senhor, em Gilgal."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de 1 Samuel 15:33?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E Samuel disse: Assim como a tua espada desfilhou as mulheres, assim ficará desfilhada a tua mãe entre as mulheres. E Samuel cortou Agag em pedaços perante o Senhor em Gilgal.

Samuel cortou Agag. Este tirano cruel encontrou a retribuição de uma justa providência. Nunca foi incomum para personagens grandes ou oficiais do Oriente executar execuções com suas próprias mãos (cf. Juízes 8:21 ). Samuel fez isso "diante do Senhor em Gilgal", indicando o mesmo modo de punição (até então desconhecido em Israel) a ser usado em relação a ele, que ele havia usado anteriormente em relação a outros.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

32-35 Muitos pensam que a amargura da morte é passada quando não passa; eles colocam aquele dia mau longe deles, o que está muito próximo. Samuel chama Agag para prestar contas de seus próprios pecados. Ele seguiu o exemplo da crueldade de seus antepassados, justamente, portanto, todo o sangue justo derramado por Amaleque é necessário. Saul parece despreocupado com o sinal do descontentamento de Deus em que se deitou, mas Samuel lamenta dia e noite por ele. Jerusalém estava carnalmente segura enquanto Cristo chorava por ela. Desejamos fazer toda a vontade de Deus? Volte-se para ele, não em forma e aparência, mas com sinceridade.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso 1 Samuel 15:33. Como tua espada tornou as mulheres sem filhos ] Parece que Agag perdeu sua vida por sua próprias transgressões pessoais, e que sua morte agora era a retribuição de suas crueldades.

E Samuel cortou Agag em pedaços ]

1. O que Samuel fez aqui, ele fez em sua capacidade de magistério; e,

2. Não é provável que ele tenha feito isso com sua própria espada , mas com a de um carrasco. O que reis, magistrados e generais fazem, de maneira oficial, por seus súditos, servos ou soldados, dizem que eles próprios fazem; qui facit per alterum, facit per se .