Verso 2 Crônicas 4:3.   Debaixo dele estava a semelhança de bois  ] Em 1 Reis 7:24, em vez de  bois , בקרים bekarim, temos  knops , פקעים pekaim; e esta última é considerada por críticos competentes a leitura que deve ser recebida aqui. O que chamamos de  knops  pode significar  uvas, cogumelos, maçãs  ou alguns enfeites colocados em volta sobre a borda ou borda virada deste caldeirão. É possível que בקרים  bekarim, bois , seja uma corrupção de פקעים  pekaim, uvas  , como o פ  pe  pode ser confundido com um ב  beth,  ao qual no antigo MSS . muitas vezes tem uma grande semelhança, o ponto embaixo do topo frequentemente é fraco e indistinto; e o ע  ain , na mesma conta pode ser confundido com um ר  resh . Assim,  uvas  podem ser transformadas em  bois. Houbigant  afirma que as palavras em ambos os lugares estão corretas; mas que בקר  bakar  não significa  boi  aqui, mas todo tipo de  uva , de acordo com seu significado em árabe: e, portanto, os dois lugares vão concordar. Mas eu não acho que [árabe]  bakar  ou [árabe]  bakarat  tenha qualquer significado em árabe. Ele provavelmente foi enganado pelo seguinte, no Léxico Árabe,  Camus , inserido em [Árabe]  bakara , tanto por  Giggeius  e  Golius , [árabe]  aino albikri, olho de boi , que é interpretado  Genus uvae nigrae ac praeprandis, incredibilis dulcedinis. Em   Palaestina autem pro prunis absoluto usurpatur . "Uma espécie de uva preta, muito grande e de incrível doçura. É usada na Palestina para  ameixa  ou  ameixa . " O que é chamado de ameixa  Damascene  sem dúvida significa; mas בקרים  bekarim , no texto, nunca pode ter esse significado, a menos que o tenhamos encontrado associado a עין  ayin, olho , e então עיני בקרים  eyney bekarim  pode, de acordo com o árabe, ser traduzido  ameixas, uvas , abrigos  ou semelhantes, especialmente aqueles do tipo maior, que em tamanho se assemelham ao  olho de um boi . Mas a crítica deste grande homem não é sólida. O método mais provável de reconciliar os dois lugares é supor uma mudança nas letras, conforme especificado acima. O leitor verá imediatamente que os chamados  bois , 2 Crônicas 4:3, dizem ser redondos a borda, são muito diferentes daquelas 2 Crônicas 4:4, pelas quais este mar de fusão era suportado.