Atos 9:33

Nova Versão Internacional

"Ali encontrou um paralítico chamado Enéias, que estava acamado fazia oito anos."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Atos 9:33?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E lá ele encontrou um certo homem chamado Enéias, que estava de cama há oito anos e estava paralítico.

E lá ele encontrou um certo homem chamado Enéas - provavelmente, pelo nome grego, judeu helenístico. Como ele é simplesmente chamado de "homem" com esse nome, Bengel, Humphry e Lechler concluem que ele não era um crente, embora devesse ter ouvido falar das curas que Jesus fez. Meyer, Alford e Alexander são duvidosos. Mas, como o historiador nos diz que uma conversão geral do distrito feita da cura desse homem, é provável que ele não tivesse aqui nada da própria conversão de Enéias, se não tivesse sido crente antes? Consequentemente (com Hackett, Webster e Wilkinson), julgamos que ele próprio era um dos "santos que habitavam em Lydda".

Que mantinha sua cama (ou 'palete:' veja a nota em Atos 5:15 ) oito anos e estava doente de paralisia (ou 'paralisada').

Comentário Bíblico de Matthew Henry

32-35 Os cristãos são santos ou pessoas santas; não apenas os eminentes, como São Pedro e São Paulo, mas todo professor sincero da fé em Cristo. Cristo escolheu pacientes cujas doenças eram incuráveis ​​no curso da natureza, para mostrar quão desesperador era o caso da humanidade caída. Quando estávamos totalmente sem força, como este pobre homem, ele enviou sua palavra para nos curar. Pedro não pretende curar com nenhum poder próprio, mas instrui Enéias a procurar ajuda em Cristo. Não digamos que, porque é Cristo que, pelo poder de sua graça, realiza todas as nossas obras em nós, portanto não temos obra nem dever de fazer; pois, embora Jesus Cristo te faça completo, você deve se levantar e usar o poder que ele te dá.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Versículo 33. Um certo homem chamado Eneas ] Este nome foi celebrado nos anais de poesia pagã, naquela bela obra do poeta Virgílio, chamada de AEneid ; que dá conta das desgraças, viagens, guerras, c., de um príncipe troiano com este nome, após a destruição de sua cidade natal, Tróia. Sobre a diferença de nomes que ocorre com tanta frequência em alguns passados ​​das Escrituras, Calmet faz as seguintes observações judiciosas: Como grego e Hebraico ou Siríaco eram comumente falados na Palestina, a maioria das pessoas tinha dois nomes, um grego e o outro hebraico . Assim, Pedro foi chamado de Cephas em hebraico e Petros em grego. Paulo era chamado de Saul em hebraico e Paulos em grego. A pessoa em Atos 9:36, Tabitha em hebraico e Dorcas em grego. E o paralítico curado por Peter, Hananiah em hebraico e Aineas em grego. Portanto, Thomas era o nome hebraico do apóstolo que em grego se chamava Didymus .

Manteve sua cama por oito anos ] Isso foi ocasionado por uma paralisia e agora inveterada e desesperadora , através de sua longa duração.