Atos 9:37

Nova Versão Internacional

"Naqueles dias ela ficou doente e morreu, e seu corpo foi lavado e colocado num quarto do andar superior."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Atos 9:37?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E aconteceu naqueles dias que ela adoeceu e morreu; as quais, depois de lavadas, a deitaram num quarto superior.

E aconteceu naqueles dias que ela estava doente e morreu: quem, quando lavaram - de acordo com o costume de todas as nações civilizadas em relação aos mortos. Embora a lavagem do cadáver tenha sido, nesse caso, obviamente, uma operação feminina, o particípio é no gênero masculino [ lousantes ( G3068 )], como objeto do escritor não era para expressar por quem a coisa foi feita, mas simplesmente para declarar o que foi feito por aqueles negócios eram (Winer, 27: 6).

Instalar-se em uma câmara superior (ou 'a') - da casa em que ela estava (compare 1 Reis 17:19 ).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

36-43 Muitos estão cheios de boas palavras, vazios e estéreis em boas obras; mas Tabitha era uma grande executora, nenhuma grande oradora. Os cristãos que não têm bens para dar caridade, ainda podem ser capazes de fazer atos de caridade, trabalhando com as mãos ou andando com os pés, para o bem dos outros. Certamente, esses são os melhores louvados cujas próprias obras os elogiam, quer as palavras dos outros o façam ou não. Mas esses são realmente ingratos, que a bondade lhes mostrou, e não o reconhecerão, mostrando a bondade que lhes é feita. Enquanto vivemos da plenitude de Cristo por toda a nossa salvação, devemos desejar estar cheios de boas obras, pela honra de seu nome e pelo benefício de seus santos. Personagens como Dorcas são úteis onde moram, mostrando a excelência da palavra da verdade em suas vidas. Quão malvados são os cuidados com as numerosas mulheres que não buscam distinção a não ser a decoração externa, e que desperdiçam suas vidas na busca insignificante de roupas e vaidade! O poder acompanhou a palavra e Dorcas ganhou vida. Assim, ao elevar as almas mortas à vida espiritual, o primeiro sinal de vida é a abertura dos olhos da mente. Aqui vemos que o Senhor pode compensar toda perda; que ele anula todo evento pelo bem daqueles que nele confiam e pela glória de seu nome.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Versículo 37. Ela estava doente e morreu ] Mesmo sua santidade e utilidade não puderam evitar ela de doença e morte. tu és, e para o pó deves devolver , é um decreto que deve ser cumprido , mesmo nos santos; pois o corpo está morto , condenado à morte, por causa do pecado, embora o espírito seja vida por causa de retidão .

Quem quando lavaram ] Ter a prova mais completa de que ela estava morta , eles se prepararam para o enterro dela. Na maioria das nações do mundo, era costume lavar seus mortos antes de enterrá-los e antes de colocá-los para fora para mentir no estado , como Homer nos diz que era o caso com o corpo de Pátroclo : -

Ὡς εἱπων, ἑταροισιν εκεκλετο διος Αχιλλευς,

Αμφι πυρι Ϛησαι τριποδα μεγαν, οφρα ταχιϚα

Πατροκλον λουσειαν -

Και τοτε δη λουσαν τε, και ηλειψαν λιπ 'ελαιῳ __

Iliad xviii. 343.

"Assim dizendo, ele mandou seu trem cercar com fogo

Um tripé enorme, para que eles possam limpar rapidamente

Pátroclo de todas as manchas de sangue coagulado.

Eles na lareira em chamas um tripé colocado,

Infundiu a água, enfiou madeira seca por baixo,

E logo as chamas, envolvendo ao redor

Sua ampla barriga aquecia a inundação de dentro.

Assim que a água no latão cantante

Fervido, eles o banharam e com óleo límpido

Ungido.

Eles o esticaram em sua cama, então o cobriram

Da cabeça aos pés com textura leve de linho,

E com um grande manto imaculado por último. "

COWPER.

O acordar ou observar os mortos também era praticado entre os gregos antigos, conforme aprendemos de um parágrafo anterior, onde Aquiles, dirigindo-se ao seu amigo morto Pátroclo, diz-lhe: -

Τοφρα δε μοι παρα νηυσι κορωνισι κεισεαι αὑτως ·

Αμφι δε σε Τρωαι και Δαρδανιδες βαθυκολποι

Κλαυσονται, νυκτας τε και ηματα δακρυχεουσαι

Il. xviii. 338

"Tempo médio, entre

Minhas majestosas galeras tu deves mentir, com lágrimas

Lamentado dia e noite , pela feira de prisioneiros de Trojan

E Dardan, cercando seu esquife em torno de . "

COWPER.

Uma descrição semelhante é dada por Virgil das exéquias fúnebres de Misenus, AEneid vi. ver. 212.

Nec minus interea Misenum em littore Teucri

Flebant, et cineri ingrato suprema ferebant.

* * * * * * *

Pars calidos latices et aena undantia flammis

Expediunt, corpusque lavant frigentis et ungunt

Fit gemitus: tum membra toro defleta reponunt,

Supervestimentos purpurinos, nota de velamina,

Conjiciunt , c.

"Enquanto isso, as tropas de Tróia, com olhos chorosos ,

Para o Misenus morto pagar suas exéquias.

Primeiro, do chão, eles erguem uma pilha elevada

De picheiras, carvalhos e pinheiros e abetos untuosos:

A frente do tecido com cipreste galhos espalhados

E cole as laterais com ramos de teixo ;

A parte superior adornam seus braços brilhantes:

Águas quentes então, em caldeirões de bronze carregados,

São servidos para lavar o corpo , junta por junta;

E óleos perfumados ungem os membros enrijecidos.

Com gemidos e gritos Misenus eles deploram .

Em seguida, em um esquife com tampa roxa

O corpo sem fôlego, assim lamentou, eles se deitaram. "

DRYDEN.

Esses ritos , em muitos aspectos, lembram aqueles ainda usados ​​entre os irlandeses nativos. Veja o relato das cerimônias fúnebres dos egípcios, nas notas, Gênesis 50:2. Os cristãos primitivos lavavam os corpos de seus mortos não apenas por decência e respeito afetuoso para com eles, mas como um símbolo de sua firme crença na ressurreição dos mortos .