Deuteronômio 11:10

Nova Versão Internacional

"A terra da qual vocês vão tomar posse não é como a terra do Egito, de onde vocês vieram e onde plantavam as sementes e tinham que fazer a irrigação a pé, como numa horta."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Deuteronômio 11:10?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Porque a terra aonde entras para possuí-la não é como a terra do Egito, de onde saíste, onde semeaste a tua semente, e a regaste com o teu pé, como um jardim de ervas:

Pois a terra para onde você vai ... não é como a terra do Egito. As características físicas da Palestina apresentam um contraste marcante com as da terra da escravidão. Uma extensão amplamente extensa forma a cultivada do Egito e, na maior parte desse país baixo e nivelado, a chuva nunca cai. Esse desejo natural é suprido pelo transbordamento anual do Nilo e por meios artificiais da mesma fonte - a sabre, pelo mastro e balde, a sombra do Egito moderno e por outros implementos - quando o rio recua dentro de seu canal habitual perto do banco, o processo de irrigação é muito simples.

O cultivador abre uma pequena eclusa na beira do leito quadrado em que as sementes foram semeadas, fazendo brocas após brocas, e quando uma quantidade suficiente de água é derramada, ele as data com o pé.

Onde a margem é alta, a água é retirada por motores hidráulicos, dos quais existem três tipos utilizados, de potência diferente, de acordo com a subsidência do fluxo, simples na construção e trabalhada pelo pé. A água é distribuída em pequenos canais ou condutos de terra, formados com uma picareta pelo jardineiro que dirige seu curso e que são depositados ou abertos, conforme a ocasião, administrado o solo com o pé (Bovet, p. 63: cf. Morier) .

É um erro dizer que a chuva nunca cai no Egito. Existem algumas gotas em longos intervalos - talvez de 10 anos; é um fenômeno muito raro (Herodoto, de Rawlinson, b. 3 :, cap. 10 :)

Assim foi regada a terra em que os ficaram ficaram habitado tanto tempo. Tal vigilância e indústria laboriosa não seria necessária na terra prometida; pois, em vez de ser visitada apenas em uma breve estação e deixada durante o resto do ano sob uma praga, todas as estações desfrutariam das influências benignas de um clima genial; as colinas atrairiam as nuvens freqüentes e, nos refrescantes aguaceiros, as bênçãos de Deus descansariam especialmente sobre a terra.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

8-17 Moisés coloca diante deles, para o futuro, vida e morte, as bênçãos e a maldição, conforme eles cumpriram ou não os mandamentos de Deus. O pecado tende a encurtar os dias de todos os homens e a encurtar os dias da prosperidade de um povo. Deus os abençoará com uma abundância de todas as coisas boas, se eles o amarem e o servirem. A piedade tem a promessa da vida que agora é; mas o favor de Deus porá alegria no coração, mais do que o aumento de milho, vinho e óleo. A revolta de Deus pelos ídolos certamente seria sua ruína. Preste atenção para que seus corações não sejam enganados. Todos os que abandonam Deus para colocar sua afeição em qualquer criatura, se sentirão miseravelmente enganados, para sua própria destruição; e isso vai piorar, que foi por falta de atenção.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Deuteronômio 11:10. Wateredst it com o pé ] Chuva raramente cai no Egito, e Deus supre a falta dela pelas inundações do Nilo. Para irrigar os terrenos onde as inundações não se estendem, a água é coletada em tanques e direcionada em riachos para diferentes partes do campo onde a irrigação é necessária. Não é incomum no Oriente ver um homem, com uma pequena enxada, fazendo uma pequena vala para a água correr, e ao abrir a passagem, a água seguindo, ele usa o pé para levantar o molde contra lado deste pequeno canal, para evitar que a água seja despejada desnecessariamente antes de chegar ao seu destino. Assim, pode-se dizer que ele rega o solo com o pé. Veja várias observações úteis sobre este assunto em Mr. Harmer , vol. i., pp. 23-26 e vol. iii., p. 141. "Para irrigação , um instrumento chamado janta é frequentemente usado no norte de Bengala : Consiste em uma gamela de madeira , com cerca de quinze pés de comprimento, seis polegadas de largura e dez polegadas de profundidade, que é colocada em uma viga horizontal apoiada em bambus fixados em a margem de um lago ou rio em forma de forca. Uma das extremidades da calha fica sobre a margem, onde uma sarjeta está preparada para carregar a água , e o outro é mergulhado na água por um homem que está em um palco perto dessa extremidade e o mergulha com seu . Um bambu longo, com um grande peso de terra na outra extremidade dele, é preso a essa extremidade do janta perto do rio e, passando sobre a forca, equilibra-se no janta cheio de água e faz com que ele se esvazie na sarjeta. " Isso, supõe o Sr. Ward, ilustra essa passagem. Consulte Costumes hindus , c., Vol. iii., p. 104. Mas, afinal, a expressão regou com seu pode significar não mais do que pelo trabalho, pois, como na terra do Egito quase não chove, a rega dos jardins, c., deve ter sido totalmente artificial. Mas na Judéia era diferente, pois lá eles tinham suas próprias estações de chuva. A palavra composta ברגל beregel, com, sob , ou pelo pé , é usada para significa qualquer coisa sob o poder, autoridade, c., de uma pessoa e este mesmo significado tem no verso sexto, toda a substância que estava em sua posse , é, literalmente, toda a substância que era sob seus pés , ברגליהם beragleyhem, isto é, em seu poder , possessão , ou o que eles adquiriram com seu mão de obra .