Esdras 8:36

Nova Versão Internacional

"Eles também entregaram as ordens do rei aos sátrapas e aos governadores do território a oeste do Eufrates, e eles ajudaram o povo na obra do templo de Deus."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Esdras 8:36?

Comentário Bíblico de Matthew Henry

31-36 Os inimigos aguardavam os judeus, mas Deus os protegeu. Até os perigos comuns das jornadas nos chamam para sair em oração e retornar com louvor e agradecimento. Mas o que renderemos quando o Senhor nos conduzir com segurança pela peregrinação da vida, pelo vale sombrio da morte, fora do alcance de todos os nossos inimigos, para a felicidade eterna! Entre seus sacrifícios, eles tinham uma oferta pelo pecado. A expiação adoça e assegura toda a misericórdia para conosco, que não será verdadeiramente confortável, a menos que o pecado seja tirado e nossa paz seja feita com Deus. Então a igreja descansou. As expressões aqui usadas nos direcionam para a libertação dos pecadores da escravidão espiritual e sua peregrinação à Jerusalém celestial, sob o cuidado e a proteção de seu Deus e Salvador.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Esdras 8:36. Os tenentes do rei ] אחשדרפני achashdarpeney : geralmente entendido como tenente ou deputado e provavelmente é de origem Persa , embora aqui muito corrompido . O Vulgate renderiza regis satrapis , para satrapis do rei, que é o persa [persa] satrab . Um vice-rei em persa é [persa] soubah-dar; vice-reis , [Persa] soubahdaran . [Persa] darafreen significa uma pessoa em quem se tem confiança ; e [Persa] achi é um epíteto de um vizir . Essas duas palavras unidas formarão quase o mesmo do texto. Mas eu não dou nenhuma dessas etimologias com confiança. Outras palavras podem ser propostas como candidatas, mas onde há tão pouca certeza, a conjectura é inútil. Se necessário, uma dissertação pode ser escrita sobre as palavras persas e formas persas de fala , em este e os dois seguintes livros ; mas provavelmente depois de meu trabalho, poucos de meus leitores me agradeceriam por minhas dores.