Êxodo 26:32

Nova Versão Internacional

"Pendure-o com ganchos de ouro em quatro colunas de madeira de acácia revestidas de ouro e fincadas em quatro bases de prata."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Êxodo 26:32?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E farás um véu de azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido de obra engenhosa; com querubins será feito:

Um véu ... Este véu, bordado da mesma maneira que a cobertura interna no teto do tabernáculo, foi suspenso em quatro pilares de madeira de acácia cobertos de ouro, colocados a dois côvados e meio de distância um do outro; e eles estavam em soquetes de prata, em vez de soquetes de bronze. Formava uma divisão do tabernáculo no lugar sagrado e mais sagrado - o primeiro contendo três objetos notáveis ​​- a sabre, o castiçal e a mesa no lado norte do altar de incenso; enquanto o último se distingue por possuir a arca, o propiciatório e os querubins.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

31-37 Um véu, ou cortina, separava o lugar santo do lugar mais sagrado. Estava pendurado em pilares. Esse véu era para uma divisão entre o lugar santo e o mais santo; que proibia qualquer um de olhar para o mais santo de todos. O apóstolo conta qual era o significado desse véu, Hebreus 9:8. Que a lei cerimonial não poderia tornar os cantores perfeitos, nem a observância dela traria homens ao céu; o caminho para o mais santo de todos não se manifestou, enquanto o primeiro tabernáculo estava de pé. A vida e a imortalidade permaneciam ocultas até serem trazidas à luz pelo evangelho; que foi significada pela quebra deste véu na morte de Cristo, Mateus 27:51. Temos agora a ousadia de entrar no mais santo, em todos os atos de adoração, pelo sangue de Jesus; ainda assim, o que nos obriga à santa reverência. Outro véu foi para a porta externa do tabernáculo. Esse véu era toda a defesa do tabernáculo. Deus cuida de sua igreja na terra. Uma cortina será, se Deus quiser, uma defesa tão forte para sua casa, como portões de latão e barras de ferro. Com essa descrição típica de Cristo e sua igreja diante de nós, qual é o nosso julgamento sobre esses assuntos? Vemos alguma glória na pessoa de Cristo? alguma excelência em seu caráter? alguma coisa preciosa em sua salvação? ou alguma sabedoria na doutrina da cruz? Nossa religião será examinada? e temos mais cuidado em aprovar nosso coração para Deus do que nosso caráter para com os homens?

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Êxodo 26:32. Seus ganchos devem ser de ouro ] וויהם vaveyhem, que traduzimos seus ganchos , é processado em κεφαλιδες, maiúsculas , pela Septuaginta e capita pelo Vulgate . Como a palavra וו vav ou vau , plural ווים vavim , ocorre apenas neste livro, Êxodo 26:32, Êxodo 26:37; Êxodo 27:10-2, Êxodo 27:17; Êxodo 36:36, Êxodo 36:38; Êxodo 38:10-2, Êxodo 38:17, Êxodo 38:19, Êxodo 38:28; e é usado nesses lugares em referência ao mesmo assunto, é muito difícil determinar seu significado preciso. A maioria dos comentaristas e lexicógrafos pensam que o significado ideal da palavra é conectar, anexar, unir a, gancho ; e que a letra vau tem seu nome de sua forma gancho e sua use como uma partícula no idioma hebraico, porque serve para conectar as palavras e membros de uma frase , e as sentenças de um discurso juntas e que, portanto, gancho deve ter o significado óbvio da palavra em todos os textos acima. Calmet acha que essa razão não tem peso, porque o vau do alfabeto hebraico atual é muito diferente do vau do alfabeto hebraico primitivo, como pode ser visto nos antigos siclos; nestes os caracteres aparecem como na palavra JEOVÁ, Êxodo 28:36. Esta forma não tem nenhuma semelhança com um gancho; nem o samaritano [samaritano] vau , que parece ter sido copiado deste personagem antigo.

Calmet afirma, portanto, 1. Que se Moisés não quisesse dizer as maiúsculas dos pilares pelo ווים vavim do texto, ele menciona eles em nenhum lugar ; e seria estranho que enquanto ele descreve os pilares, seus soquetes, bases, filetes , c., c., com tanta exatidão, como aparecerá em consultando os lugares anteriores, que ele não deveria fazer menção aos capitéis ou que os pilares, de todas as formas formados corretamente, deveriam ter sido destituídos deste tão necessário ornamento .

2. Como Moisés foi ordenado a fazer os ganchos, ווים vavim , dos pilares e seus filetes de prata, Êxodo 27:10-2, e os ganchos, vavim , dos pilares do véu de ouro, Êxodo 36:36; e como mil setecentos e setenta e cinco shekels foram empregados para fazer esses ganchos, vavim , sobrepondo seus capitéis, rasheyhem , suas cabeças e filetando-os, Êxodo 38:28; é mais razoável supor que tudo isso é falado das maiúsculas dos pilares do que de qualquer tipo de ganchos , especialmente quando os ganchos são mencionados na palavra taches ou fecha em outros lugares. No geral, parece muito mais razoável traduzir o original por maiúsculas do que por ganchos .

Após este versículo, o Pentateuco Samaritano apresenta os dez primeiros versículos do cap. xxx., e este parece ser o lugar apropriado. Esses dez versículos não são repetidos no trigésimo capítulo do Samaritano, o capítulo começando com o versículo 11.