Verso 2 Samuel 18:33.   Ó meu filho Absalom  ] Os críticos mais hábeis admitem que esta lamentação é excessiva patético. Em que ordem as palavras foram pronunciadas, pois muito depende disso, não podemos dizer. Talvez tenha sido o seguinte: -
  בני אבשלום בני Beni Abshalom, beni!
 Meu filho Absalão! Ó meu filho!
   בני אבשלום Beni Abshalom!
 Ó meu filho Absalão!
  מי יתן מותי אני תחתיך
 Mi yitten muthi ani thachteicha.
 Oh, se eu tivesse morrido em seu lugar!
   אבשלום בני בני Abshalom, beni! beni!
 Ó Absalão, meu filho, meu filho!
  Não há esperança para a alma deste jovem devasso? Ele morreu em sua iniqüidade: mas não é possível que ele implorou a misericórdia de seu Criador enquanto estava pendurado na árvore? E não é possível que a misericórdia de Deus foi estendida a ele? E essa suspensão não foi uma trégua, a fim de que ele tivesse tempo para depreciar a ira da justiça divina?
  Esta é, pelo menos, uma conjectura de caridade, e a humanidade terá prazer em tal caso se apegar a  possibilidades . Se houver espaço para  esperança  em tal morte, quem conhece o valor de uma alma imortal não gostaria de se entregar a ela?